Этикет темной комнаты - Робин Роу

Этикет темной комнаты

Автор

Страниц

220

Год

''ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПТИЦА В КЛЕТКЕ». Напряженный, захватывающий, мощный психологический триллер с множеством сюжетных твистов. То, что причиняет боль, меняет тебя. Теперь шестнадцатилетний Сайерс Уэйт это знает. Совсем недавно у него было все, о чем можно мечтать: богатые родители, красивая девушка, крутая тачка, дружба с популярными парнями школы. Но это было до того, как его похитил неизвестный человек. Сайерс оказался запертым в подвале в полной темноте. Сбежать невозможно. Чтобы выбраться из плена, ему придется сыграть роль, которую для него подготовил похититель, и воплотить его безумные фантазии. Успеет ли Сайерс спастись прежде, чем утратит связь с реальностью и собственным «я»?

Книга "Этикет темной комнаты" - это захватывающий роман, в котором каждая страница наполнена интригой и эмоциональными переживаниями. Она затягивает своих читателей своими множеством сюжетных твистов и неожиданными поворотами событий. Главный герой, Сайерс Уэйт, стал очевидцем и жертвой потустороннего мира, где насилие и темнота сливаются воедино. Его судьба висит на волоске, и его единственным способом выбраться из ужасного подвала является принять роль, которую задумал для него похититель.

Эта книга перенесет вас в мир, где выживание и психологические барьеры становятся главными темами. Читая страницы этой книги, вы очутитесь на грани собственной реальности и будете испытывать шок и страх вместе с героями. "Этикет темной комнаты" - это не просто роман, это погружение в глубины человеческой души, где все стандарты и нормы ломаются, и мы задаемся вопросом, насколько далеко мы готовы зайти, чтобы выжить.

Для фанатов Карен М. Макманус, Наташи Престон, Меган Миранды и Натали Д. Ричардс. Все они авторы, обладающие талантом захватывать своих читателей и окунать их в миры, где на первый план выходят человеческие эмоции и внутренние борьбы.

Но роман "Этикет темной комнаты" действительно уникален. В нем есть что-то особенное, что заставляет нас переживать каждый момент вместе с главным героем. Его автор, Робин Роу, является не только писательницей, но и преподавателем, работающим с детьми с психологическими травмами. Таким образом, она внесла свой личный опыт и знания в эту книгу, делая ее еще более глубокой и значимой.

После выхода на книжный рынок "Птицы в клетке", Робин Роу стала международной звездой, ее книга номинировалась на множество престижных литературных премий и завоевала сердца миллионов читателей. "Этикет темной комнаты" признали одним из лучших произведений года, а отзывы читателей и критиков только укрепили ее статус как шедевра современной литературы.

Робин Роу - это писательница, которая ставит перед собой цель проникнуть в душу каждого своего читателя и заставить его переживать и эмпатизировать с героями ее романов. Она дарит нам книги, которые не оставляют равнодушными, и "Этикет темной комнаты" - не исключение. Прочитав ее роман, вы почувствуете себя настоящим свидетелем борьбы главного героя за выживание и восстановление после потери своего обычного "я".

Об авторе:
Робин Роу - не только известная американская писательница, но и опытный преподаватель. Ее работа с детьми, страдающими психологическими травмами, дает ей уникальный понимание человеческой психологии и возможность вкладывать в свои романы глубокий смысл и эмоциональную глубину. Ее дебютный роман "Птица в клетке" стал международным бестселлером, а "Этикет темной комнаты" продолжает укреплять ее позиции как одного из самых ярких и заметных голосов современной литературы. Книги Робин Роу признаны и номинированы на множество престижных литературных премий, а ее читатели находят в ее произведениях потрясающую аутентичность и уникальность.''

Читать бесплатно онлайн Этикет темной комнаты - Робин Роу

Robin Roe

Dark Room Etiquette

Copyright © 2022 by Robin Roe Publications, LLC

© Солнцева О., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Пролог

Я пью кофе с другом-статуей.

– Неплохо, верно? – говорю я. – Может, не так мило, как в Caffè Americano…

Мой друг и не думает смеяться в ответ. Он никогда не отличался хорошим чувством юмора.

Я со вздохом ставлю бумажный стакан обратно на стол. Прямо передо мной – старомодный телевизор с выпуклым экраном, и в нем отражается вся комната: ветхая панельная обшивка, блестящая, серебряного цвета дверь, древний диван, обитый узорчатой тканью, и я – за круглым столом, в центре всего этого. Если я сижу совершенно неподвижно, мое отражение кажется каменной статуей.

Машу рукой. Мутная рука машет в ответ.

Ага. Вот что бывает с людьми, в распоряжении которых слишком много свободного времени, – они разговаривают сами с собой и дружат с собственным отражением.

Выходя из этого состояния, перестаю притворяться, будто стакан с водой – это кофе, и беру кисточку для рисования. Я настроен завершить сегодня автопортрет или, по крайней мере, добиться того, чтобы стало понятно, что я рисовал человека. Изучаю свое лицо на экране телевизора, но оно напоминает отражения в комнате смеха, и потому мое творение выходит неровным и безликим, подобным зеленоглазой тени.

Может, мне лучше заниматься тем, что у меня хорошо получается.

Опускаю кисточку в воду, мою, а затем опускаю в синюю краску и начинаю наносить на тень-мальчика короткие мазки. Я так сосредоточен на этом занятии, что едва замечаю, как серебряная дверь у меня за спиной открывается.

Мои глаза вновь находят телеэкран, и какую-то секунду мне чудится, будто на пороге стоит статуя-папа. Но потом он шевелится, входит в комнату и ставит термос на стол рядом с моими акварельными красками. Иллюзия разрушается. Я поднимаю на него глаза, он ерошит мне волосы большой рукой, пахнущей машинным маслом.

– Ты целый день этим занимаешься? – спрашивает он, расстегивая верхнюю пуговицу на фланелевой рубашке.

– Да, сэр, почти.

Он, улыбаясь, сжимает мое плечо и показывает на коричневый бумажный пакет у него в руке.

– Это… – спрашиваю я как можно осторожнее, – сюрприз для меня?

Радостное выражение исчезает с его лица, а это значит, что спросил я недостаточно осторожно.

– В чем проблема? Ты же понятия не имеешь, что это такое.

– Когда ты утром сказал сюрприз… я подумал…

– Ты хочешь выйти на улицу.

Я молчу, а это то же самое, что «да».

Он роняет пакет на стол и тяжело опускается на стул напротив меня.

– Сам знаешь, это небезопасно.

– Всего на несколько минут. – Я пытаюсь не ныть, что очень трудно, потому что чувствую себя совершенно несчастным. – Никто меня не увидит.

– Мы не можем так рисковать.

– Но…

– Я сказал нет.

Смотрю на столешницу. Ничего не могу с собой поделать.

– Собираешься дуться?

– Не собираюсь.

– Тогда поменяй выражение лица.

Иногда выполнить подобный приказ невозможно, словно он велит мне превратиться в кого-то другого. Но я сосредоточиваюсь, расслабляю брови и губы. Перенастраивая все клетки лица, принимаю виноватое выражение.

Он двумя пальцами постукивает по пакету.

– Тебе не интересно, что здесь?

– Да, сэр, интересно. Я просто хочу…

– Хватит, – зло говорит он. – Ты не можешь получать все, что захочешь. А теперь дай мне свою ногу.