Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - Лин Рина

Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде

Автор

Страниц

255

Год

2022

Во вселенной Лондона, в 1890–1891 годах, произошло необыкновенное событие – с неба свалился чемодан. Эта нелепая случайность положила начало цепи событий, за которыми последовало нечто удивительное. Великолепная амбициозная студентка по имени Элиза Хеммильтон и ее рассеянный механик Джейми решили взять этот необычный случай под свой контроль и раскрыть его тайну.

Полиция Лондона просила нас написать детальный отчет о происшествии и описать, как именно мы, неунывающая дебютантка и самоуверенный механик, сумели взяться за это дело. Однако, Джейми отказывался писать о своих потрясениях, поэтому инициативу я решила взять в свои руки.

Меня зовут Элиза Хеммильтон, и я – подруга Анимант Крамб. У меня есть превосходное чутье и храброе сердце, которые помогут раскрыть эту загадку. Смелая леди, способная одним лишь взглядом сразить наповал мужчин. Однако, никогда не хотелось бы, чтобы мой отец узнал о моих записях. Ведь испытания, которые выпали на мою долю, невообразимы. В любом случае, я готова пожертвовать двадцатью страницами проповедей Ньюмана в наказание за мое любопытство. И, на самом деле, результат стоит этого!

Кроме того, я приложила издательский макет книги в формате PDF A4. Здесь собраны все подробности и впечатления, связанные с этим уникальным происшествием. Будто одна глава нового увлекательного приключения, где смешиваются интрига, романтика и таинственность Лондона конца XIX века. С каждой страницей вы будете погружаться в мир загадок и открытий, трепетно следуя за каждым шагом Элизы и Джейми.

Читать бесплатно онлайн Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - Лин Рина

Lin Rina

Elisa Hemmiltons KOFFERKRIMI

Ein Roman aus dem

Staubchronik-Universum



Copyright © 2021 by Drachenmond Verlag GmbH

Published by arrangement with Ferly.


© Комарова М., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Предисловие

Столичная полиция попросила нас написать отчет о недавних событиях по делу Дэвида Брайтона и не забыть при этом упомянуть, как мы – пронырливая студентка и рассеянный механик – смогли раскрыть это дело.

Но поскольку Джейми категорически отказывается писать о том, что мы тогда пережили, эту инициативу в свои руки взяла я – Элиза Хеммильтон, неунывающая начинающая сыщица, обладающая превосходным чутьем и сражающая мужчин наповал одним взглядом. >Эй, Лиз, а ты не много на себя берешь?[1]

Я бы не сказала, что эта обязанность мне в тягость, наоборот: это даже весело, а Джейми опять будет недовольно закатывать глаза.

Дело в том, что я предложила ему прокомментировать события и с его точки зрения, но, боюсь, он воспринял это слишком буквально.

Как бы там ни было, здесь изложен подробный и честный отчет о событиях прошлой зимы, и я торжественно клянусь не упускать ни одной детали, неважно, насколько это мерзко и отвратительно, неважно, что это может быть не совсем законно. (Ну, пожалуй, технические разработки Джейми я описывать все-таки не буду, они точно никому не нужны!)

К счастью, нам все же простили вторжение на виллу Уэст-Брикстоун. Тысяча благодарностей Вам, старший инспектор Лэйер, и мне искренне жаль, что так случилось. Клянусь, это было не злонамеренно.

Также, к нашей большой радости, большинство людей, вовлеченных в расследование, почти не пострадали. По крайней мере, те, кто не заслуживал ничего плохого.

События между Рождеством и Новым годом были по-настоящему авантюрными, и, вероятно, я не всегда вела себя как леди. Однако все случилось так, как случилось, и давайте просто договоримся, что моя дражайшая благодетельница, мисс Брэндон-Уэлдерсон, никогда не прочтет этот отчет, а я, в наказание за свою безнравственность, перепишу двадцать страниц из проповедей Ньюмана. Надеюсь, всех все устраивает. Спасибо.


Подпись

Элиза Хеммильтон

1. Чемодан с небес

Пятница, 7 ноября 1890 г.


А началось все с события, о котором никто не мог даже помыслить. С неба неожиданно упал чемодан.

И не какой-то там обычный чемодан, а привезенный из заграницы, от фирмы «Дрю и сыновья». Модель скромного коричневого цвета с латунной ручкой и круглым цилиндрическим замком с четырьмя штифтами.

Если бы в тот дождливый день этот чемодан упал прямо на брусчатку, то гарантия прочности от «Дрю и сыновей» разлетелась бы так же, как и сам чемодан.

Однако произошло все совсем по-другому: чемодан пробил купол библиотеки Королевского университета, отскочил от изящной резной лестницы и разбил стол в читальном зале. Был нанесен значительный ущерб в несколько сотен фунтов, стекольщик израсходовал почти все свои запасы на ремонт крыши, а часть раздела о медицине в библиотеке оказалась практически уничтожена сильным дождем, но чемодан остался цел и невредим. Почти.

Ультрасовременный замо́к в результате падения сломался.

Но, поскольку для всех присутствующих в то утро гораздо важнее было вытащить из воды книги, сто двадцать три из которых в итоге спасти так и не удалось, несмотря на все приложенные усилия, чемодан так и лежал, где упал. Только когда к полудню прибыли два офицера столичной полиции, удалось заняться и этой проблемой.