Собрание птиц - Ренсом Риггз

Собрание птиц

Страниц

175

Год

2020

Путешествие Джейкоба Портмана и его верных спутников через загадочные временные петли продолжается. Они отправились из своей родной Англии в Америку и теперь готовятся к новым приключениям, полным встреч с опасными врагами и неожиданными союзниками. Однако перед ними встает главная задача - найти Ви, таинственную и могущественную личность, которая когда-то была союзником Джейкобова деда, Эйба. Безо всяких подсказок и информации о ее местонахождении, Джейкобу предстоит справиться с большим вызовом и отыскать Ви своими собственными усилиями.

Но даже когда Джейкоб обнаруживает Нур Прадеш – загадочную девушку, которую он спасает от опасности, все оказывается не так просто. В древнем пророчестве она упоминается как ключ к спасению будущего: "Спаси Нур - спаси будущее". Однако Ви остается недоступной, и ее скрытность только усиливает желание Джейкоба отыскать ее и помочь в выполнении судьбоносного предназначения.

В их путешествии встретятся удивительные существа, например, магические животные, их глубинные чувства и взаимодействие с героями, а также захватывающие моменты сражений с врагами и неожиданные повороты сюжета не оставят равнодушным ни одного читателя. Каждая страница этого уникального произведения пропитана атмосферой тайны и приключений, которые открываются перед нами на каждом шагу. Одно можно сказать наверняка - Джейкоб Портман и его друзья не остановятся, пока не достигнут своей цели и не разгадают все загадки временных петель. Ведь их дружба и смелость – их главное оружие в этом великом странствии.

Читать бесплатно онлайн Собрание птиц - Ренсом Риггз

«Вы, те, кто всю жизнь проводит в городах и мирных селениях, не всегда можете сказать, пойдут ли ваши друзья в огонь ради вас.

Но на Великих равнинах у друзей есть возможность доказать свое мужество.

Уильям Ф. Коди по прозвищу Буффало Билл[1]

Глава первая

В недрах китайского рынка морепродуктов, озаренного слабым зеленоватым светом неоновых вывесок, в дальней части склада, среди резервуаров с живыми крабами, притаились мы с Нур. Съежившись, мы сидели на корточках в облаке тьмы, порожденном девушкой, «поедающей» свет. За нами наблюдали тысячи пар враждебных крошечных глаз. Люди Лео следовали за нами по пятам, и терпение у них, судя по всему, было на исходе. Мы слышали крики и грохот – это бандиты, разыскивая нас, громили рынок. «Прошу, не надо, – услышал я всхлип какой-то старухи, – я никого не видела…»

Мы слишком поздно сообразили, что коридор заканчивается тупиком, и в результате очутились в ловушке. Мы сидели у сточной канавы в узком проходе между штабелями аквариумов с несчастными крабами, приговоренными к съедению. Аквариумы были нагромождены друг на друга по десять штук; опасно накренившиеся штабеля стеклянных ящиков почти касались потолка. В короткие мгновения тишины, время от времени наступавшие между звуками ударов и криками, сквозь собственное прерывистое дыхание и стук сердец мы слышали беспрестанное ритмичное царапанье. Это обитатели аквариумов скреблись о стекло, и звуки крабьего «оркестра», похожие на стук множества сломанных пишущих машинок, вгрызались мне в уши.

С другой стороны, возня крабов отчасти заглушала наше хриплое дыхание. Я надеялся, что этого шума хватит, чтобы отвлечь врагов. И еще надеялся, что неестественный мрак, созданный Нур, продержится достаточно долго, и люди, чьи тяжелые шаги неумолимо приближались, не станут присматриваться к извивающемуся клубку кромешной тьмы со смутными, нечеткими краями. Это была «дыра» в пространстве, аномалия, которую невозможно не заметить, если уж на нее упал взгляд. Нур придала тьме форму, описав в воздухе неправильную окружность. Вслед за ее рукой возникала черная завеса, а свет собирался на кончиках пальцев, подобно сияющей кондитерской глазури. Она сунула пальцы в рот и сглотнула, и я увидел, как комок света движется вниз по ее пищеводу. А потом он погас.

Бандитам нужна была Нур, но они с удовольствием прихватили бы и меня, хотя бы для того, чтобы пристрелить. Я знал, что они наверняка уже обнаружили Эйча в квартире, мертвого, без глаз, вырванных ручной пусто́той. Только сегодня Эйч и его чудовищный помощник вытащили Нур из петли Лео, ранив при этом нескольких членов шайки. Возможно, главарь бандитов и простил бы Эйчу и Нур небольшой побочный ущерб. Но другого он простить не мог – того, что его, Лео Бернема, странного лидера клана Пяти Районов, унизили перед подчиненными. «Дикая» странная девушка, которую он объявил своей собственностью, была похищена из его дома, «командного центра» и сердца империи, занимавшей почти весь восток Соединенных Штатов. Я знал: если они выяснят, что я помогаю Нур бежать, мой смертный приговор будет подписан.

Головорезы Лео приближались, их крики становились все громче. Нур поправляла «черную дыру», выпрямляя ее края большим и указательным пальцами, когда сгусток тьмы начинал расползаться и терять форму; если черная субстанция рассеивалась, девушка заполняла центр нашего укрытия новыми порциями тьмы.