Карта дней - Ренсом Риггз

Карта дней

Страниц

240

Год

2019

Преодолевая ужасное непоправимое препятствие, которое чуть не привело к полному уничтожению уникального мира, Джейкоб Портман возвращается на родину во Флориду, туда, где началась его удивительная история. Однако теперь он уже не одинок – его сопровождают мисс Сапсан, Эмма и остальные его странные, но верные друзья, которые постарались со всей силой адаптироваться к современной жизни. Однако радостные и беззаботные дни на пляже и занятия нормальностью обречены на кратковременное существование. Джейкоб узнает о своем опасном наследии и понимает, что его жизнь была наполнена странностями еще до того, как он попал во временную петлю вместе с мисс Сапсан. Теперь ставки выше: судьба заносит Джейкоба и его друзей в дикое пространство странного мира Америки – мира, где нет правил и запретов... Или, точнее, существуют совершенно особенные, неизвестные нашим героям, правила. Перед вами - потрясающая новая глава в истории странных детей мисс Сапсан, наполненная новыми чудесами и опасностями. Для этого захватывающего приключения в Америке из разных эпох используются иллюстрации, как и в предыдущих книгах серии, состоящие из причудливых и мрачных винтажных фотографий, но в данной книге впервые применены не только черно-белые, но и цветные снимки.+ Добавление от себя: Главный герой Джейкоб Портман - юный исследователь и загадочный герой серии, который обладает особым даром и можеcт видеть временные петли и свободно перемещаться между ними.

Читать бесплатно онлайн Карта дней - Ренсом Риггз

Ransom Riggs

A MAP OF DAYS


Печатается с разрешения автора и литературных агентств Writers House LLC и Synopsis Literary Agency


Copyright © 2018 by Ransom Riggs


© 2018 by Chad Michael Studio

© А. Осипов, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2019

* * *

Пролог

Никогда не случалось мне сомневаться в здравости своего рассудка так часто, как в ту, первую ночь, когда женщина-птица и ее подопечные явились спасать меня от сумасшедшего дома. Потому что именно туда я и направлялся, сплющенный между двумя моими упитанными дядюшками на заднем сиденье родительского автомобиля, – как вдруг целая стена странных детей будто выпрыгнула прямиком из моих фантазий на подъездную дорожку впереди. Озаренные нашими фарами, они преграждали нам путь, словно ангельское воинство.

Мы с визгом затормозили. Вал пыли из-под колес скрыл все, что было впереди ветрового стекла. Уж не я ли сам вызвал это эхо, эту мигающую голограмму откуда-то из глубин своего разума? Мои друзья – и вдруг здесь, сейчас… да во что угодно будет легче поверить! Со странными детьми все кажется возможным, но в невозможность такого визита я до сих пор верил совершенно твердо – среди прочих, весьма немногих исключений.

Я сам решил оставить Дьявольский Акр. Вернуться домой, куда друзья не могли за мной последовать. Я надеялся, что там сумею свить воедино разрозненные ниточки своей жизни: нормальное и странное, обычное и необычайное. Еще одна невозможность…

Дедушка, помнится, тоже пытался сшить свои разные жизни вместе и потерпел неудачу, отдалившись в итоге и от нормальной семьи, и от странной. Отказавшись выбирать между двумя жизнями, он обрек себя на утрату обеих – и с минуты на минуту это предстояло и мне.

Между тем сквозь пыльное облако к нам шла некая фигура.

– Кто вы, черт подери? – спросил мой дядя.

– Алма ЛеФэй Сапсан, – любезно сообщила она. – Временно исполняющая обязанности главы Совета имбрин и директриса вот этих странных детей. Мы уже встречались раньше, хотя я и не рассчитываю, что вы вспомните. Дети, поздоровайтесь.

Глава первая

Если подумать, это очень странно – что разум может переварить и чему он сопротивляется. Я только что пережил самое сюрреалистическое лето, какое только можно вообразить: путешествия в прошедшие эпохи, укрощение невидимых чудовищ, влюбленность в застрявшую во времени бывшую подружку моего деда. Но только сейчас, в ничем не примечательном настоящем обычного флоридского городка, в доме, где прошло все мое детство, я обнаружил, что не в силах поверить своим глазам.

Енох развалился на нашем бежевом раздвижном диване и потягивал колу из папиного стакана с футболистами из «Тампа Бэй». Оливия расстегнула свои свинцовые ботинки, взмыла к потолку и теперь каталась, описывая круги, на вентиляторе. Гораций и Хью отправились на кухню: первый разглядывал фото на дверце холодильника, а второй – обшаривал территорию, ища, чем бы подкрепиться. Клэр, разинув оба рта, таращилась на гигантский черный монолит настенного телевизора. Миллард… скажем так, мамины журналы по декору интерьеров воспаряли с кофейного столика, сами собой открывались и шелестели страницами в воздухе, пока Миллард их просматривал; отпечатки его босых ступней виднелись на ковре. Такое слияние миров я воображал тысячу раз, но не смел и мечтать о нем. Но вот вам, пожалуйста: мои До и После вдруг столкнулись с могучей силой, как две планеты в космосе.