Северное сияние - Филип Пулман

Северное сияние

Страниц

210

Год

2016

Лира Белаква, двенадцатилетняя сирота, проводит свои дни в Оксфорде, где находится ее дом. Но наступает момент, когда ее обычная жизнь переворачивается с ног на голову. Внезапно ее дядя, могущественный лорд Азриэл, приезжает в колледж с необычной целью - организовать экспедицию на неизведанные земли на Севере. Его главной задачей является раскрытие тайны странной вещества, известного как "пыль", которую видно на фотографиях, сделанных в тех самых местах.

Но вскоре после отъезда дяди, Лира сталкивается с беспокойными и страшными событиями. Ее верный друг, слуга-мальчик, был похищен таинственными фигурами, названными "жрецами". Слухи и легенды гуляют, утверждая, что дети отправляются в отдаленные земли на Севере. Решительная и смелая девочка отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти своего друга. Но в это путешествие Лира обнаруживает не только тайны своей семьи, но и судьбу, которая ожидает ее на холодных, загадочных землях.

Книга, написанная талантливым автором, заслуживающим любви и восхищения, выходила также под привлекательными названиями "Золотой компас" и "Полярные огни". Читатели наверняка будут увлечены историей Лиры и ее магическими приключениями, которые раскрываются на страницах этой захватывающей книги. Это уникальное произведение исторической фантастики непременно поразит и вдохновит каждого, кто откроет его.

Читать бесплатно онлайн Северное сияние - Филип Пулман

Philip Pullman

HIS DARK MATERIALS 1. NORTHERN LIGHTS

Печатается с разрешения автора при содействии литературных агентств A P Watt и Synopsis.


© 1995 by Philip Pullman.

© В. Голышев, перевод на русский язык, 2005

© ООО «Издательство АСТ», 2016

* * *
На краю
Пучины дикой, – зыбки, а быть может –
Могилы Мирозданья, где огня
И воздуха, материков, морей
В помине даже нет, но все они
В правеществе зачаточно кишат,
Смесившись и воюя меж собой.
Пока Творец Всевластный не велит
Им новые миры образовать;
У этой бездны осторожный Враг,
С порога Ада созерцая даль,
Обмысливал свой предстоящий путь…
Джон Мильтон, «Потерянный Рай», кн. II
(Пер. Арк. Штейнберга)

Часть 1

Оксфорд

Глава первая

Графин Токая

Лира со своим деймоном тихо двигались по полутемному Залу, держась поближе к стене, чтобы их не увидели из Кухни. Три больших стола, тянувшиеся по всей длине Зала, были уже накрыты, серебро и хрусталь на них поблескивали в сумерках; длинные скамьи ждали гостей. На стенах, теряясь в тени, висели портреты бывших Магистров. Лира подошла к помосту, оглянулась на открытую кухонную дверь и, никого не увидев за ней, поднялась на помост к верхнему столу. Здесь приборы были золотые, а не серебряные, и вместо дубовых скамеек стояли четырнадцать стульев красного дерева с бархатными подушками. Лира подошла к креслу Магистра и щелкнула по бокалу ногтем. По Залу разнесся прозрачный звон.

– Ведешь себя легкомысленно, – шепнул ей деймон. – Будь серьезней.

Ее деймона звали Пантелеймон, и сейчас он принял вид мотылька, темно-коричневого, чтобы быть не слишком заметным в сумрачном Зале.

– Там шумно на Кухне, – прошептала в ответ Лира. – А Стюард до первого звонка не появится. Перестань нервничать.

Тем не менее она приложила ладонь к звеневшему еще бокалу, а Пантелеймон порхнул дальше, в приоткрытую дверь Комнаты Отдыха по другую сторону от помоста. Через секунду он вернулся.

– Там никого, – шепнул он. – Но надо спешить.

Пригнувшись за высоким столом, Лира шмыгнула в Комнату Отдыха, выпрямилась там и огляделась. Единственным источником света здесь был камин; на глазах у нее пылающие поленья слегка осели, выбросив в дымоход фонтан искр. Почти всю жизнь она прожила в Колледже, но еще ни разу не видела Комнату Отдыха: сюда допускались только Ученые и их гости, женщины – никогда. Здесь даже служанки не могли убирать – только Дворецкий.

Пантелеймон сел ей на плечо.

– Ну, довольна? Можем идти? – прошептал он.

– Глупости! Я хочу посмотреть!

Это была большая комната с овальным полированным столом, на котором стояли разные графины и бокалы и серебряный курительный прибор с коллекцией трубок. Рядом, на буфете, – жаровня и корзина с коробочками мака.

– Уютно устроились, а, Пан? – шепотом сказала Лира.

Она опустилась в зеленое кожаное кресло, оказавшееся таким глубоким, что в нем можно было почти лежать. Лира села, подобрав под себя ноги, и окинула взглядом портреты на стене. Тоже, наверное, старики-Ученые: в мантиях, бородатые и хмурые, они смотрели на нее с неодобрением.

«Как думаешь, о чем они тут разговаривают?» – хотела спросить Лира, но не успела: за дверью послышались голоса.

– За кресло, живо! – шепнул Пантелеймон, и Лира, выскочив из кресла, присела за ним. Укрытие было не из лучших: она предпочла бы кресло в середине комнаты – а здесь стоит только шелохнуться…

Вам может понравиться: