Мёртвые уши, или Жизнь и быт некроманта - Маргарита Преображенская

Мёртвые уши, или Жизнь и быт некроманта

Страниц

55

Год

Когда на заброшенном кладбище в результате неудачного эксперимента с магией внезапно оказывается непобедимый косплеер, потомственный оборотень, принц без своего упряжного коня и коварный разбойник, приведенный с горячо любимой дороги, все без исключения просто потеряли голову от представления о том, что может выйти из этой фантастической комбинации. Особенно, если учесть, что один из них оказался никому неизвестным латентным некромантом.

Стремительная развязка происходит в мрачном мире Некромантов, где силы тьмы пронизывают каждую душу. Новаторский литмоб "Некроманты" на платформе ПродаМан дает начало эпохальной саге, автором которой является Маргарита Преображенская.

Погружаясь в первую книгу, под названием "Мёртвые уши, или Жизнь и быт некроманта", мы попадаем в зыбкий мир темных сил и загадочных интриг, где некроманты обретают свою собственную жизнь и смерть. Маргарита Преображенская показывает нам непревзойденный талант создавать характеры, полные эмоций, и заставляет нас сопереживать каждому герою.

Вторая книга, "Бригада "УХ", или Будни и празднества некроманта", подарит нам веселье, приключения и невероятную долю сюрпризов. Преображенская переносит нас в жизнь некромантов, где они должны совершать свои темные дела, но здесь многое оказывается не таким, как кажется. Смешная и захватывающая, эта книга осветит неожиданные стороны мира некромантов и заставит вас влюбиться в эту уникальную серию.

Великолепная четверка героев, невероятная атмосфера и занимательный сюжет сделают эту серию книг изумительным приобретением для всех фанатов фэнтези и приключений. Маргарита Преображенская достойна славы и похвалы за свою необычную и захватывающую работу.

Читать бесплатно онлайн Мёртвые уши, или Жизнь и быт некроманта - Маргарита Преображенская



«Увидеть Париж и умереть», – кажется, так сказал кто-то из великих, но я вовсе не собиралась следовать этому странному совету. В столицу Франции я явилась на фестиваль косплея, ну, а дальше – как пойдёт. Искусством перевоплощения в разных героев я увлеклась не так уж давно. Первой моей «работой» в этом направлении была эльфийка со странным именем Цельсия из старого японского аниме, которое почему-то привлекло моё внимание. Кто же виноват, что всем русским студентам-физикам из общаги, а также некоторым продвинутым гуманитариям и моим сокурсникам-химикам оно красноречиво напоминало о термометрах и градусах?! Так вот, именно с тех самых пор за мною намертво закрепилось погоняло «Кельвина», происходящее от названия другой температурной шкалы.
– Кельвинка! – весело окликнула меня проходившая мимо копия Хацунэ Мику (в миру просто Мику), а по совместительству моя приятельница. – Мы с Муней идём в кафешку. Ты с нами?
Муней мы за глаза называли ещё одну девицу-красавицу из нашей косплеерской компании, стабильно перевоплощавшуюся в Сейлор Мун на всех фестивалях.
– Нет, – отрицательно покачала головой я. – У меня тут…дело.
– Дело?! – промурлыкала моя собеседница, а потом хитро подмигнула мне из-под синей чёлки, насмешливо проворчав: – Ню-ню.
Её насмешки я пропустила мимо всех четырёх моих ушей: четырёх, потому что кроме моих Её насмешки я пропустила мимо всех четырёх моих ушей: четырёх, потому что кроме моих настоящих хорошеньких маленьких ушек, на мне были ещё накладные эльфийские с лихо заострёнными кончиками, изящно торчавшими в разные стороны сквозь нарочито розовую шевелюру. Презирая всякие парики, волосы (свои до пояса) я окрасила накануне в несколько приёмов, добиваясь красивого оттенка. Оставалось только вставить линзы, придающие радужкам восхитительный неземной блеск, и обрядиться в специальный наряд, состоящий из короткой юбки, изящных сапожек, лёгких псевдодоспехов, да ещё «волшебной» свирели, которую я собиралась повесить на шею как эффектный оберег. Всё это я затолкала себе в рюкзак, чтобы не шокировать встречных французов и гостей города своим донельзя странным видом и успеть переодеться к фестивалю.
А путь мне предстоял неблизкий. Сев в такси, я обнаружила, что от волнения из головы повыскакивали все приличные французские слова из разговорников. На языке крутилось только классическое и крылатое: «Же не манш па сис жур» (про шестидневную диету), да «лямур тужур» («любовь и тужурка» – любимый лозунг студенческой братии). Но всё это было не к месту! В этот момент дверца открылась, и в салон протиснулись смеющиеся Муня и Мику.
– Мы тебя одну не отпустим! – наперебой заговорили они. – Вдруг потеряешься, как в прошлый раз! С тобой же, как с бертолетовой солью, неизвестно, когда взорвёшься!
«Почему же неизвестно?» – подумала я, но воздержалась от замечания. Шофёр покосился нанас с интересом, и я, смирившись с присутствием моих сокурсниц, быстро вспомнила цель моего вояжа и произнесла, как заклинание:
– Пер-Лашез!
Так называлось самое большое кладбище французской столицы и один из крупнейших музеев надгробной скульптуры под открытым небом. Честно говоря, кладбища привлекали меня с детских лет. Может быть, потому, что частный дом, в котором жила моя семья, был через дорогу от одного из них? Ещё ребёнком я любила вглядываться в тёмные лица печальных ангелов и читать полустёршиеся надписи на надгробиях. Меня не оставляло ощущение, что здесь, в этих тихих печальных местах, кроется какая-то страшная тайна, которую суждено разгадать только мне.