Прощание с иллюзиями. «Поедемте в Англию» - Владимир Познер

Прощание с иллюзиями. «Поедемте в Англию»

Страниц

145

Год

2015

В его мемуарах "Разные стороны баррикад", Владимир Познер поражает своих читателей своей сложной, но удивительной жизненной судьбой. Не только он был свидетелем и участником важнейших событий XX века, но и обладает невероятной способностью увлекательно и остро рассказывать о них. Книга представляет собой не только уникальную возможность посмотреть на известные исторические события со всех точек зрения, но и приглашает читателя трезво и без предубеждений взглянуть на Россию, Америку и Европу.

Но это не все, что делает эти мемуары особенными. В них мы можем обнаружить удивительную смесь искрометного юмора, глубоких размышлений и авторской иронии. Невероятно честный и искренний Познер раскрывает свою жизнь, страну и нашу эпоху с таким умением и мастерством, что заставляет нас переосмыслить свое отношение к мемуарам в целом.

Он описывает баррикады жизни, складывающиеся в его богатой карьере журналиста и телеведущего, путешествия по миру, встречи с выдающимися личностями и сталкивается с множеством сложных политических и социальных проблем. Однако Познер сохраняет свою объективность и непредвзятость, не скатываясь в стереотипы или предвзятые суждения. Он не боится затронуть сложные темы и поставить под сомнение принятые мнения, заставляя нас задуматься и переоценить наш взгляд на мир.

В "Разных сторонах баррикад" мы находим не только уникальное повествование о жизненном пути одного человека, но и поучительные уроки, обогащающие нашу культурную и историческую науку. Владимир Познер открывает для нас новые горизонты и помогает нам понять суть событий, происходящих в нашем мире.

Книга Познера - это путешествие во времени и пространстве, которое заставляет нас пересмотреть свое восприятие и заново оценить то, что мы знаем о прошлом и настоящем. Она вызывает к рефлексии и внутреннему анализу, что делает ее непременным и уникальным произведением в мире мемуаров.

Читать бесплатно онлайн Прощание с иллюзиями. «Поедемте в Англию» - Владимир Познер

ООО «Издательство АСТ», 2015

* * *

«Поедемте в Англию…»

Два человека привили мне любовь к литературе. Первый – моя мама, она начала читать мне вслух, когда мне было два или три года. Первая книга, запомнившаяся в ее исполнении, – история о быке Фердинанде, который родился в Испании и должен был стать свирепым быком для корриды. Но Фердинанд больше всего любил сидеть в тени пробкового дерева и просто нюхать цветы. Сколько ни старались сделать из него быка-страшилу, ничего не получилось, и книга заканчивается словами: «Насколько мне известно, Фердинанд все еще сидит в тени своего любимого пробкового дерева и просто нюхает цветы». Книгу эту я обожал, она до сих пор стоит у меня на полке, занимая почетное место среди тысячи других…

Вторым человеком, привившим мне любовь к чтению, была библиотекарь «Сити энд Кантри», моей школы в Нью-Йорке, о ней я уже писал.

В детстве я не особенно любил поэзию, если не считать стихов «Матушки Гусыни» да книжек А. А. Милна (автора «Винни-Пуха») «Когда мы были очень маленькими» и «Теперь нам шесть». Я заинтересовался поэзией лет в семнадцать-восемнадцать, когда начал учиться по программе советской средней школы. Так я познакомился с Пушкиным и Лермонтовым, Тютчевым и Некрасовым, Баратынским и Фетом, да и со многими другими.

Мне повезло, что я стал читать их так поздно, уже имея возможность хотя бы приблизительно понять этих авторов – в отличие от тех учащихся, которые «проходили» их в четырнадцать-шестнадцать лет. Кроме того, я читал, не следуя никаким программам, читал так, как читалось, не впадая ни в дидактику, ни в политическое толкование, которыми отличалась да и продолжает грешить советская школа. Никто не внушал мне, что следует понимать «Медного всадника» так или этак, никто не предупреждал меня о том, что, читая Фета, я должен помнить, как жестоко он обращался со своими крепостными. Я просто читал и наслаждался прекрасной, величайшей поэзией.

Это первое знакомство с поэзией – в данном случае русской – возбудило мой аппетит и подготовило меня к встрече с поэзией английской, сыгравшей не очевидную, но решающую роль в моей жизни.

Как правило, вспоминая события, приведшие нас к тому или иному итогу, мы не можем восстановить их в первичной, строгой последовательности. Но в этом смысле мой случай представляет собой исключение… Я обожал Хемингуэя, особенно его рассказы, однако в то время еще не читал «По ком звонит колокол» (замечу, что этот роман долго не переводился на русский язык из-за того, что в нем Хем довольно жестко и безо всякой симпатии описал роль и действия коммунистов и, в частности, Михаила Кольцова, в испанской гражданской войне). Пока мы жили в Америке, я был еще мал для этой книги, в Германии она не попалась мне на глаза, а вот в Москве, вскоре после нашего приезда, в замечательнейшем букинистическом магазине иностранных книг на улице Герцена (ныне Большая Никитская), я набрел на американское издание романа и впился в него, как клещ.

* * *

Магазина больше нет. Часто, проходя мимо того места, где он располагался и где вместо него сверкает витриной бутик модной одежды, я думаю о тех прохожих, для которых этой книжной лавки никогда и не было. Их мне почему-то жалко.

* * *

Открыв первую страницу, я увидел эпиграф – это была цитата из одной Медитации английского поэта шестнадцатого-семнадцатого веков Джона Донна, ставшего священником. «Человек – не 

Вам может понравиться: