Сливовый пудинг - Дон Нигро

Сливовый пудинг

Автор

Страниц

15

Год

В учебной одноактовке, наполненной необычной атмосферой, разыгрывается история, которая ведет нас к пониманию синхроничности. Четыре актера (2 женские и 2 мужские роли) придают этой пьесе новое измерение.

Синхроничность - это понятие, введенное выдающимся швейцарским психологом Карлом Юнгом. Оно представляет собой своего рода противоположность основному принципу причинности в физике и описывает сходство и смысловую связь событий, происходящих в мире. По сути, синхроничность является творческим принципом, позволяющим упорядочить явления, не взирая на физические обусловленности.

История с сливовым пудингом, классическим английским блюдом, служит ярким примером синхроничности. Каким образом связаны сливовый пудинг и смысловые события? Что скрывается за его вкусом и текстурой? Именно на эти вопросы нас позволяет задуматься пьеса, представляющая уникальный взгляд на мир.

Таким образом, в этой учебной одноактовке мы будем свидетелями магии синхроничности, позволяющей взглянуть на привычные вещи совершенно по-новому. Пьеса наполнена энергией и творческим духом, отображающими глубину нашего мира и тонкую связь между явлениями. Погрузитесь в этот уникальный мир и откройте для себя новые грани синхроничности.

Читать бесплатно онлайн Сливовый пудинг - Дон Нигро

Действующие лица:

ЭМИЛЬ – французский поэт

ЖЮЛИ – его подруга

МСЬЕ ФОРТЖИБЮ

ОФИЦИАНТ

СЛУЖАНКА


Декорация:

Франция. Девятнадцатое столетие. По центру в глубине сцены пустая дверная арка. Стол и несколько стульев. В остальном сцена свободна и окутана темнотой, чтобы МСЬЕ ФОРТЖИБЮ мог исчезать в тенях, когда возникает необходимость.


В 1805 г. французского поэта Эмиля Дешана, еще в юном возрасте, представили господину, звали его мсье Фортжибю, за сливовым пудингом. История этой встречи и ее любопытных последствий в последующие после того знаменательного события годы рассказывалась не раз и не два, в том числе Камилем Фламмарионом и Карлом Юнгом, и по праву считается классическим примером синхроничности.


(Свет падает на ЭМИЛЯ, французского поэта, и ЖЮЛИ, его подругу. Они в ее французской квартире, но стол и стулья могут с легкостью изображать ресторан или какое-то другое место. В глубине сцены, по центру, дверная арка. На столе большое блюдо под крышкой. 1832 г.)


ЭМИЛЬ. Сливовый пудинг? Нос меня не подводит? Это аромат сливового пудинга?

ЖЮЛИ. Ты прав. Это сливовый пудинг. Я удивлена, что ты с такой легкостью определил его по запаху. Во Франции его готовят редко. Надеюсь, тебе понравится.

ЭМИЛЬ. Знаешь, на самом деле у меня длительные и, пожалуй, невероятные отношения со сливовым пудингом. Можно глянуть?

ЖЮЛИ. Конечно?

ЭМИЛЬ. (Заглядывает под крышку). О-о-о, он великолепен.

ЖЮЛИ. Не уверена, что готова назвать его великолепным. Он большой.

ЭМИЛЬ. Кто-нибудь тебя на это навел?

ЖЮЛИ. Навел на что?

ЭМИЛЬ. Да ладно, Жюли. Не может это быть случайностью. Ты услышала историю о сливовом пудинге и решила подшутить надо мной.

ЖЮЛИ. Я понятия не имею, о чем ты. Ты не любишь сливовый пудинг?

ЭМИЛЬ. Со сливовым пудингом у меня какая-то мистическая связь. Аромата сливового пудинга достаточно, чтобы привести меня в экстаз. А для полного счастья вполне хватит прибытия моего доброго друга, мсье Фортжибю.

ЖЮЛИ. Какого мсье?

ЭМИЛЬ. Фортжибю. Мсье Фортжибю. Ты действительно не знаешь истории мсье Фортжибю и его знаменитого сливового пудинга?

ЖЮЛИ. Я понятия не имею, о чем ты говоришь. И я никого не знаю с фамилией Фортжибю. Я даже не убеждена, что вообще есть человек с такой фамилией. Кто такой мсье Фортжибю и какое отношение он имеет к моему сливовому пудингу?

ЭМИЛЬ. Вообще-то объяснить это довольно сложно.

МСЬЕ ФОРТЖИБЮ (входит через центральную арку, из другого времени и пространства, жизнерадостный мужчина в расцвете сил, с большими усами). Первое правило жизни, мой мальчик, избегать объяснений, насколько это возможно. К сожалению, обычно человек не способен устоять перед желанием нарушить это правило, что так часто является причиной путаницы и несчастий. (МСЬЕ ФОРТЖИБЮ садится за стол с таким видом, будто это его стол, и на данный момент так оно и есть). Второе правило – есть нужно хорошо, обращая внимание на то, что ты ешь. Никогда не ешь ничего такого, что еще двигается или смотрит на тебя.

ЭМИЛЬ (обращается к ЖЮЛИ и падающий на нее свет меркнет. Она остается на месте и наблюдает, как он рассказывает историю). Много лет тому назад, когда я, еще мальчиком, учился в частной школе-интернате под Орлеаном, мне повезло. Меня пригласил на домашний обед добрый господин, который жил неподалеку, некий мистер Фортжибю. Он с давних пор покровительствовал школе, жертвовал деньги на ее развитие, а недавно вернулся после длительного путешествия в Англию. Происходило все где-то в тысяча восемьсот пятом году.