Спрут - Марко Незе

Спрут

Страниц

205

Год

2024

История возникновения романа «Спрут» необычайно интересна и заслуживает отдельного внимания. В современном мире мы обычно наблюдаем, как литературные произведения становятся основой для фильмов, телесериалов или театральных постановок. Однако в данном случае все произошло наоборот: роман появился как литературная адаптация популярного итальянского телесериала La Piovra, который обрел огромную популярность не только в Италии, но и далеко за ее пределами. Сюжет сериала был разработан известным сценаристом Эннио Де Кончини, а теперь переносится на бумагу, позволяя читателям заново пережить драматические события и запоминающиеся моменты из жизни комиссара Каттани, который борется с коррумпированными структурами, становящимися своего рода «спрутом» в обществе.

Автор этой адаптации, итальянский писатель и журналист Марко Незе, внес значительный вклад в развитие сюжета, добавив новые нюансы и глубину персонажам. Являясь римским корреспондентом известной миланской газеты «Коррьере делла сера», Незе также имел опыт работы с такими крупными медиагигантами, как RAI (Radiotelevisione Italiana) и американская корпорация NBC. Его творчество не ограничивается лишь «Спрутом»: он является автором множества документальных и художественных книг, включая проницательное исследование под названием «Под знаком мафии».

В своем романе Незе не только сохранил основные сюжетные линии, но и адаптировал их под литературные стандарты, изменив акценты и углубив психологические аспекты персонажей. Он придает большее внимание внутреннему миру комиссара Каттани и его личной жизни, предлагая читателю не только захватывающий триллер, но и возможность лучше понять внутренние противоречия главного героя и социальные проблемы, стоящие на повестке дня. Таким образом, роман «Спрут» стал не только адаптацией экранизированного материала, но и самостоятельным литературным произведением, способным увлечь как поклонников телевидения, так и любителей художественной литературы.

Читать бесплатно онлайн Спрут - Марко Незе

Инодетектив



© Марко Незе, 1987

© Богемский Г. Д, перевод на русский язык (наследники), 1989

© ООО «Издательство Родина», 2024

Часть первая

Кто убил комиссара?

По окраинным улочкам Трапани на бешеной скорости с включенными сиренами неслись две полицейские «альфеты». Выскочив на берег моря, затормозили посреди широкой поляны.

Слепящий свет фар выхватил из темноты длинный силуэт стоящей машины – «фиата-регаты». Вокруг автомобиля с осторожностью кружили полицейские с автоматами наготове. В тишине жаркой июльской ночи сухая трава громко шуршала под ногами.

– Не прикасаться к машине! – прогремел голос рослого массивного мужчины, единственного здесь в штатском.

От группы полицейских отделился невысокий толстяк с чемоданчиком в руке, специалист из экспертно-криминалистического отдела. Он направил луч карманного фонарика внутрь автомобиля, и лицо его передернулось, словно от удара током.

– Боже мой, – еле слышно пробормотал он, – они убили начальника оперативного отдела.

По кучке сгрудившихся вокруг машины пробежал смутный ропот: «Мерзавцы… сволочи…»

Мужчина в штатском хранил бесстрастное спокойствие. Подойдя к эксперту, он сказал ему, что надо поработать как можно тщательнее, и отошел на край поляны.

Тьму прорезали фонари новых машин с полицейскими. Прибыл и большой автофургон с надписью на боку «Сици-ТВ». Из него поспешно выгрузилась съемочная группа телевизионщиков во главе со стройным, элегантно одетым господином – Нанни Сантамарией.



Телеоператоры приблизились к «регате», начали ощупывать ее сверху донизу лучами своих переносных юпитеров и вот задержались на трупе комиссара Маринео – убитый сидит за рулем, голова откинута, рот открыт, руки свисают на сиденье.

Мужчина в штатском пошел назад к своей машине. Сантамария сразу же его узнал и ткнул под нос ему свой микрофон.

– Доктор[1] Альтеро, вы – заместитель начальника оперативного отдела. Есть ли у вас сведения, что комиссару Маринео кто-то угрожал?

Альтеро метнул разъяренный взгляд на журналиста и швырнул окурок.

– Сантамария, – прохрипел он в ответ, – неужели вы не могли выбрать другого времени?

И, отведя в сторону эксперта, спросил:

– Нашли что-нибудь интересное?

– Очень странно, – пробормотал эксперт, скребя затылок. – Нет ни следов пуль, ни гильз… Нет даже следов крови на сиденье. Вероятно, эти негодяи выполнили свою работу где-то не здесь.

– А потом привезли тело сюда и устроили всю эту инсценировку, – закончил Альтеро убежденным тоном. – Да, наверно, именно так.

Вокруг суетились телеоператоры, прорезая ночную тьму своими лампами. Свег их слепил полицейских, то укорачивая, то удлиняя их гигантские тени, плясавшие в темноте, словно какие-то сюрреалистические призраки.

– Черт бы их побрал, – сквозь зубы процедил с горечью Альтеро, – рано или поздно вы вот так найдете и меня.

Толстячок из экспертного отдела неуверенно возразил:

– Ну что вы говорите, доктор.

– Да, когда живешь, окруженный неуловимыми тенями, не замечаешь опасности. Бредешь вслепую, пока не сверзишься в пропасть и не разобьешься.

– Вы полагаете, доктор Маринео угодил в ловушку?

Альтеро вперил взгляд куда-то далеко в темноту и промолчал. Полицейский продолжал строить предположения:

– Может быть, кто-нибудь из его информаторов, казавшийся вполне надежным, завлек его в уединенное место. И он не сообразил, что это ловушка.