Жить сегодня на «Скале» - Астин Мор

Жить сегодня на «Скале»

Автор

Страниц

70

Год

2025

Эрже решает открыть уютный туристический магазинчик на живописном полуострове Бурин, в очаровательном городке Фортуна. Она надеется на размеренную и спокойную жизнь среди красивых ландшафтов и дружелюбных местных жителей. Однако неожиданно возникает просьба от дочери её близкого друга — молодая Оливия настоятельно желает посетить город Сент-Джонс.

Незадолго до начала их приключения Оливия сталкивается с опасностью, и её неожиданным спасителем становится Майк Эллис — парень, который кажется ей надоедливым и даже неприятным. Однако эта напряженная ситуация становится отправной точкой для совершенно нового поворота событий. Вместе с Майком и другими случайными спутниками они отправляются в захватывающее трёхдневное путешествие по красотам Ньюфаундленда.

На протяжении этой поездки жизнь каждого из них меняется: они исследуют не только невероятные пейзажи, но и углубляются в свои собственные внутренние переживания. Эрже, стараясь наладить контакт с остальными участниками, начинает выбирать между привычным спокойствием и волнующими переменами. Вместе они встречают дружелюбных местных жителей, открывают для себя тайны полуострова и, возможно, даже находят в себе силы преодолеть собственные страхи и предвзятости. Это путешествие станет для них возможностью переосмыслить дружбу, смелость и связь с миром вокруг.

Читать бесплатно онлайн Жить сегодня на «Скале» - Астин Мор

– А где здесь туалет? – мистер Рош принялся карикатурно переминаться с ноги на ногу, как мальчишка. Ему совсем не шло инфантильное поведение – при его-то габаритах.

– Туалет справа, рядом с нишей для инвентаря, – сухо бросила Эрже, натирая бокалы до свиста. Если этапы с натираем «до блеска» и «до скрипа» пройдены, посуда весело посвистывает в духе диснеевских птиц.

– Ты хочешь сказать, что клиентам придется пробираться сквозь швабры и половые тряпки? Разве я так учил тебя вести дела, дорогая? – прищурившись, мистер Рош походил на старого индейца. Удивительно, что у него в роду не было краснокожих – видимо, Ньюфаундленд своевольно раскрывает какие-то генетические чакры.

У Роша на голове была шляпа с пером, которую он надел ради веселья, и широкие поля этого модного недоразумения выгодно подчеркивали свеженький бронзовый загар. Там, где отдыхал мистер Рош, такие шляпы продавали на каждом углу. Фортуна – избирательный городишко, и единственная сувенирная лавка принадлежала Эрже и не подавала особых надежд. Даже сама форма полуострова Бурин напоминала ботинок, отшвыривающий от себя посторонних, как банановую кожуру.

– У нас не солнечная Калифорния, Эдж. Люди не избалованы солнцем. Допустим, им приспичило справить нужду – я говорю, где это можно сделать. Что за проблемы на пустом месте? Ты для этого приехал или как? – нервничая, Эрже уронила бокал.

Теперь ей пришлось пробираться в непосредственной близости от Эджа Роша, проклиная себя за узкое пространство туристического магазинчика, которым владела. Она наспех перебинтовала руку и по привычке засунула в карман – перевязывать рану вот так, на публике, в Канаде было запрещено. Перед ней стояли ее два вполне себе европейских приятеля, которым наплевать.

– Я все уберу, – вмешался Зак, – Все равно слоняюсь без дела.

Эрже проигнорировала его акт доброй воли, и сама устранила последствия. Как обычно, Зак много говорил, но мало делал.

Перед самым открытием возникла проблема: сувениры не уместились на полках, и пришлось срочно выделять из скудного бюджета средства на стеллажи. Стоило остановиться на чем-то одном: магазинчик или бар. Но Эрже не смогла определиться и откровенно прогорела. По крайней мере, ей так казалось в тот самый день, когда мистер Рош и его стажер Зак наведались в гости прямо в день открытия. Никто больше не пришел – а Эрже внутренне корила себя за то, что даже радовалась такому раскладу. «К черту людей»: так думалось ей в последнее время.

Жители Фортуны специализировались на рыболовстве, в то время как в более современной части Ньюфаундленда, Сент-Джонсе и его окрестностях, все были заняты нефтью. Нет более подходящего места для израненного сердца, чем пристанище трудяг, сконцентрированных на мирских заботах.

– Знаешь, я не думал, что моя славная Эрже обо мне такого мнения! Зачем ты так сказала? «Солнечная Калифорния», все в таком духе… Сама знаешь, что я англичанин, – Рош карикатурно поджал губы, и ему не хватало только топнуть ножкой для пущей достоверности.

– Наполовину. Твой отец – француз, так? – Зак подавал признаки жизни, изучая стеллаж с туристическими буклетами.

– Ну и что? Я толком его не знал. Все свое детство провел в Англии. И погода там очень напоминает Ньюфаундленд. Возникло легкое чувство ностальгии, но ненадолго. Лучше уж теплые края, чем морозить задницу в двух шагах от айсберга. Эрже отчитала меня за то, какой я знойный малый. Может, мне никогда не хватало тепла? Я сейчас компенсирую холодное аристократическое детство…