
Ложные друзья переводчика
Жанр:
Языкознание
Книга рассматривает проблему ложных друзей переводчика, которые представляют собой лексические трудности при переводе. Автор обращает внимание на существующие противоречивые мнения исследователей в области переводоведения. Актуальность данной темы обусловлена тем, что переводчик сталкивается с проблемой неправильного использования идентичных элементов систем иностранного и родного языков при переводе. Цель книги - рассмотреть ложных друзей переводчика как лексические проблемы и провести сравнительный анализ лексических единиц при переводе. В первой главе книги объясняется понятие "ложные друзья переводчика", которое было предложено в 1928 году и относится к результатам неудачного перевода, основанного на звуковом сходстве слов.
Читать бесплатно онлайн Ложные друзья переводчика - Алексей Михалевский
Вам может понравиться:
- Русская литература. Теоретический и исторический аспекты: учебное пособие - Ольга Кириллина
- Русский язык. 9 класс. Тематические тестовые задания для подготовки к ГИА - Ирина Добротина
- Достоевский. Энциклопедия - Николай Наседкин
- Введение в литературоведение - Валерий Владимирович Прозоров, Елена Генриховна Елина
- Лишний Пушкин - Анатолий Андреев
- Лингвистика: языки, их происхождение и развитие - Денис Ершов
- Револьвер ума - Михаил Уалион
- О том, что было, о том, что не было и о том, что могло быть - Игорь Чудиновских
- Как устроена игра, которую мы живём? - Анастасия Лерно
- Встретимся под цветущей вишней… - Татьяна Ткачук