Ложные друзья переводчика
Жанр:
Языкознание
Книга рассматривает проблему ложных друзей переводчика, которые представляют собой лексические трудности при переводе. Автор обращает внимание на существующие противоречивые мнения исследователей в области переводоведения. Актуальность данной темы обусловлена тем, что переводчик сталкивается с проблемой неправильного использования идентичных элементов систем иностранного и родного языков при переводе. Цель книги - рассмотреть ложных друзей переводчика как лексические проблемы и провести сравнительный анализ лексических единиц при переводе. В первой главе книги объясняется понятие "ложные друзья переводчика", которое было предложено в 1928 году и относится к результатам неудачного перевода, основанного на звуковом сходстве слов.
Читать бесплатно онлайн Ложные друзья переводчика - Алексей Михалевский
Вам может понравиться:
- Лишний Пушкин - Анатолий Андреев
- Мать. На дне. Пересказ на английском языке с параллельным переводом - Ричард Грант
- Алая буква. Пересказ на английском языке с параллельным переводом - Ричард Грант
- Горе от ума. Пересказ на английском языке с параллельным переводом - Ричард Грант
- Алые паруса. Бегущая по волнам. Пересказ на английском языке с параллельным переводом - Ричард Грант
- Отверженные. Собор Парижской Богоматери. Человек, который смеётся. Пересказ на английском языке с параллельным переводом - Ричард Грант
- Револьвер ума - Михаил Уалион
- О том, что было, о том, что не было и о том, что могло быть - Игорь Чудиновских
- Подарок богов - Cafune Cafune
- Зелье Миранды - Людмила Закалюжная