Заклятье древних маори - Найо Марш

Заклятье древних маори

Автор

Страниц

175

Год

Инспектор Родерик Аллейн, благородный джентльмен и великолепный аналитик, решил оставить все свои заботы и отправиться на тихий и спокойный новозеландский курорт в поисках отдыха и восстановления душевного покоя. Его поездка была секретной, и никто не знал о его пребывании в этой маленькой уединенной деревушке. К счастью, курорт славился своими грязевыми ваннами, которые считались идеальным средством для лечения и релаксации.

Но вот незадача - мирный отдых инспектора Аллейна был нарушен загадочным исчезновением одного из постояльцев курорта. Все было совершенно непонятно - как такая вещь могла произойти в таком спокойном месте? Однако, на следующий день, всем было слишком ясно - тело этого человека было обнаружено в одном из горячих вулканических озер. Вокруг повисло чувство загадочности и тревоги.

Некоторые местные жители поверили, что это был несчастный случай, вызванный опасными условиями окружающей природы. Другие считали, что это было убийство и обратились к инспектору Аллейну, надеясь, что он сможет раскрыть эту таинственную смерть. Но некоторые, более суеверные, говорили о заклятии маори, которое нависло над роскошным курортом, проклиная каждого, кто решит проникнуть в его священные земли.

Инспектор Аллейн, всегда проницателен и необычайно логичен, поставил перед собой другой вопрос - кто может быть следующей жертвой? Ему было ясно, что это дело далеко не закончено и расследование только начинается. Больше одного человека находилось в опасности, и найти убийцу стало его основной задачей.

Пронизывая воздух спокойного новозеландского курорта, инспектор Аллейн сделался настороженным, проводя свой собственный тихий расследовательный анализ, готовясь к разоблачению истины. Он собирался использовать все свои способности и таланты, чтобы разгадать этот запутанный пазл и заставить правду всплыть на поверхность. Ведь где бы он ни находился, он всегда оставался будто небесами посланным ангелом справедливости.

С каждым шагом, каждым разговором и каждым новым обнаружением, инспектор Родерик Аллейн приближался к разгадке, которая, без сомнения, шокировала бы все общество и выявила самые темные секреты курорта. Он был решительно настроен доказать, что никакие тайны не могут скрыться от его прозрачных глаз и стремления к справедливости.

Так что, столкнувшись с вопросом, кто будет следующей жертвой, инспектор Аллейн был готов использовать все свои интеллектуальные и дедуктивные способности, чтобы остановить эту зловещую серию смертей. Он не позволит злу и несправедливости продолжать свою опустошительную кампанию в этом красивом уголке Новой Зеландии.

Читать бесплатно онлайн Заклятье древних маори - Найо Марш

Действующие лица

Доктор Джеймс Акрингтон, доктор медицины, доктор физиологии, президент гражданской службы федеральных медиков

Барбара Клэр, его племянница

Миссис Клэр, его сестра

Полковник Эдвард Клэр, его зять

Саймон Клэр, его племянник

Хойя, горничная пансионата Ваи-ата-тапу

Джеффри Гаунт, заезжая знаменитость

Дайкон Белл, секретарь знаменитости

Альфред Колли, лакей

Морис Квестинг, деловой человек

Руа Те-Каху, вождь племени Те-Рарауас

Герберт Смит, человек на подхвате в Ваи-ата-тапу

Эру Саул, полукровка

Септимус Фолс

Принцесса Те-Папа (миссис Те-Папа) из племени Те-Рарауас

Сержант Уэбли из уголовной полиции Гарпуна

Суперинтендант полиции

Маорийские слова и выражения, использованные в этом тексте

Ауи! Ауи! Ауи! Те мамаи и ау! – Увы! Увы! Увы! О, горе!

Ху! – привет!

Хаере маи – здравствуй, привет

Хапу – клан

Каинга – лачуга

Мараи – замкнутое пространство, двор перед домом

Матагоури – неверный пёс

Дискариа тоумауту – колючий кустарник

Макуту – заклятье, колдовство

Па – поселение

Пакеха – чужеземец. Обычно – белый.

Токи – топор

Токи-поутангата – топорик из диабаза или зеленого порфира

Ухаре – дом

Глава 1

Клэры и доктор Акрингтон

I

В понедельник днём, тринадцатого января доктор Джеймс Акрингтон добрался до Гарпун-клуба в наипресквернейшем расположении духа, готовый метать громы и молнии. Казалось, все вокруг просто сговорились, чтобы довести его до белого каления. Начать с того, что он дурно спал. После склоки с сестрой, вспыхнувшей по какому-то совершенно пустяковому поводу – сначала они с ней повздорили, не сойдясь во мнении насчёт целебной ценности грязевых ванн, а потом вконец разругались из-за того, как правильно зажаривать глазунью. Попросив ежедневную газету за прошлый четверг, доктор Акрингтон услышал в ответ, что в неё завернули какую-то снедь для пикника мистера Мориса Квестинга. Юная племянница доктора, Барбара, уличённая в этом злодеянии, выслушав справедливое обвинение доктора, разразилась своим обычным идиотским смехом, после чего принесла газету, заляпанную тухлым жиром и насквозь провонявшую луком. Гневно сотрясая перед носом негодницы изувеченной газетой, доктор Акрингтон пребольно стукнулся копчиком о край стола. Скрежеща зубами от боли и охваченный слепой яростью, он прохромал в свою комнату, разделся, принял душ, закутался в банный халат и, припадая на ногу, как подстреленная птица, гневно проковылял к самому горячему целебному источнику. И что же – там уже восседал (чтоб его черти разорвали!) мистер Морис Квестинг, нежа свои омерзительные чресла в пузырьках газа, тучами вздымавшихся на поверхность. При виде доктора мистер Квестинг нахально расхохотался и заявил, что собирается торчать в источнике ещё целых двадцать минут. Более того, негодяй посмел указать доктору Акрингтону на соседние источники, куда менее горячие, но зато пустующие. Доктор Акрингтон, с трудом балансируя на затвердевшем иссиня-сизом глинистом берегу источника, в самых отборных и изощрённых выражениях высказал всё, что думает по поводу такой наглости, но его голый противник в ответ только гнусненько хихикал. Кипя от злости, доктор Акрингтон вернулся к себе, оделся и, не найдя, на ком излить свой справедливый гнев, взгромоздился в машину и, нещадно пришпоривая металлического скакуна, погнал его вверх по крутому косогору к дороге на Гарпун. Позади себя злой, как все черти преисподней, доктор оставил атмосферу, вполне под стать своему настроению, ибо воздух курорта Ваи-ата-тапу всегда был насыщен удушливыми серными парами.