Ее последнее прощай - Мелинда Ли

Ее последнее прощай

Страниц

185

Год

2020

Молодая блондинка выходит из роскошного особняка, окруженного приятными ароматами цветов. Ее взгляд наполнен ожиданием, а сердце трепещет от предчувствия близкой встречи с любимым человеком. Но внезапно, как будто земля под ногами исчезает, она словно растворяется в воздухе, оставив лишь слабое эхо ее имя. Подозрение наводнило умы всех, и муж пропавшей оказался в центре внимания.

Оступившись на первом этапе, он понимает, что полицейским не стоит доверять, и отправляется к Морган Дейн, известной частной детективу, из способной найти пропавшую и доказать его невиновность. Морган оказывается решительной и неустрашимой, готовой пойти на любые шаги, чтобы вернуть утраченное счастье в жизнь этой семьи.

Объединившись с опытным искателем истинной правды, Лансом Крюгером, Морган начинает свое расследование. Они вместе копают все глубже, раскрывая темные тайны, которые скрывались за тщательно сложенным фасадом.

В ходе поисков Морган понимает, что подозреваемых у нее предостаточно и каждый из них скрывает свои темные желания. Но кто же из них является настоящим злодеем? И действительно ли предполагаемый преступник действовал в одиночку? У Морган будет огромное испытание, ведь ей предстоит выследить маньяка, чтобы защитить не только собственную семью, но и всех остальных, кто находится в его власти.

Но каково же было ее удивление, когда она осознала, что маньяк находится в самом ее доме. Где-то рядом, за занавесками, скрывается зло, и оно уже нацелило свои когти на нее. Внезапно она осознала, что смерть может ожидать нас в любой момент, и этот момент может быть последним, когда человек посылает прощальное «прощай».

Никогда не знаешь, что принесет с собой будущее. Оно полно опасностей и неожиданностей, поэтому важно быть осторожным с тем, что мы говорим и как мы поступаем. Будущее решает нашу судьбу, и иногда нам ничего не остается, кроме как принять его вызов и идти навстречу новым испытаниям.

Читать бесплатно онлайн Ее последнее прощай - Мелинда Ли

Спасибо Маме за то, что весь штат Нью-Джерси узнал о моей книге

Melinda Leigh

Her Last Goodbye

* * *

Публикуется с разрешения Amazon Publishing, www.apub.com, при содействии Литературного агентства «Синопсис».

Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.


© Melinda Leigh, 2017

© Костанда О., перевод, 2019

© ООО «Издательство АСТ», 2020

Глава 1

Оказывается, копать могилу – тяжёлая работа.

Лопата поблескивала в лунном свете, каждый раз как он выкидывал очередной комок грязи из ямы, которая была ему уже по колено. Несмотря на прохладу октябрьской ночи, пот заливал ему глаза. Остановившись на секунду, он вытер лоб рукавом. Затем воткнул лопату поглубже в землю, словно копье, и, быстро сняв фланелевую рубашку, бросил ее подальше от открывающейся прямоугольной ямы.

Легкий ветерок охладил его обнаженный торс. В воздухе витал запах горелого дерева. Дорожку покрывал ковер из опавших листьев, деревья стояли полуголые. Облокотившись о черенок лопаты, он закинул голову и посмотрел на небо. Луна сияла над верхушками деревьев очень низко, казалось, к ней можно прикоснуться. Он протянул руку, и луна словно легла в его ладонь.

Иллюзия могущества.

Несмотря на неудачу, которую он теперь буквально хоронил, его переполняла энергия. Он был осторожен, как всегда.

Никто ничего не узнает.

Никто его не остановит.

Он может делать все, что пожелает.

Он сделал глубокий вдох. Из леса доносился запах сосны и грязи. В густых зарослях кустарника стрекотали сверчки. От речки, протекающей через лес, доносился звук воды, разбивающейся о камни. Дикие звери боятся темноты, но он – хищник от природы.

Тьма – его друг.

И чтобы закончить до рассвета, лучше поторопиться.

Вынув лопату из грязи, он возобновил работу. Большинство людей даже не представляют себе, сколько времени уходит на то, чтобы вырыть могилу достаточной глубины.

Но это означает, что большинство людей не делали этого.

Он снова копнул лопатой и отбросил землю на траву. Поначалу почва была мягкой и податливой. Однако чем глубже он копал, тем тверже становилась земля. Зимой у него и вовсе ничего не вышло бы. Навалившись на лопату всем телом, он попытался копнуть как можно сильнее. Пора заканчивать.

Ему надо кое с кем увидеться. И кое-что сделать.

А также выбрать замену.

Он бросил взгляд на завернутое в одеяло тело, лежащее в траве рядом с ямой. На ошибках учатся. И первое усвоенное им правило – брать на себя ответственность. Он облажался.

Он сам ее выбрал, значит, сам виноват. Она оказалась недостаточно выносливой. Может быть, он упустил какой-то дефект?

Возможно. Но сейчас ничего не остается, кроме как оставить этот провал в прошлом и двигаться дальше.

Он удвоил усилия. К концу работы у него болели плечи, ноги и спина, но это была приятная мышечная боль от тяжелого физического труда.

Он вылез из ямы. Теперь места должно хватить. Над горизонтом занималась заря.

Опустившись на землю рядом со свертком, он потихоньку столкнул его в яму. Одеяло развернулось, обнажив укрытое полиэтиленом лицо. Накидывая ткань обратно, он наткнулся на ее неподвижный взгляд и почувствовал острое раздражение. Она не должна была умереть.

Но ничего не поделаешь.

Ей можно найти замену.

Он засыпал яму землей и потоптался на могиле, чтобы получше утрамбовать. Потом засыпал свежевскопанную землю опавшей листвой.