Железный крест - Камилла Лэкберг

Железный крест

Страниц

270

Год

2011

В живописном маленьком шведском городке Танумсхеде, где время текло медленно и спокойно, разворачивалась загадочная история. Двое любознательных подростков, Марк и Лена, решили побывать в запретном месте – доме чудаковатого историка Густава Ларссона, чтобы увидеть его коллекцию реликвий Второй мировой войны.

Их интерес к истории привел их в этот таинственный дом, однако то, что они там обнаружили, превзошло их самые смелые ожидания. Находясь в пыльной комнате, заполненной множеством предметов и документов, Марк и Лена неожиданно наткнулись на тело безжизненного Густава Ларссона.

Кто стоял за убийством этого странного старика, которому не пощадили его увлечение расследованием нацистских преступлений? Вопрос, на который полиция пыталась найти ответ. Однако, есть еще одно любопытное лицо, которого сильнее всего занимает эта тайна – молодую писательницу Эрику Фальк. Она встречалась с Густавом Ларссоном, надеясь узнать о происхождении оставленных ей в наследство предметов, особенно о Железном кресте – награде Третьего рейха. Кроме того, ее мать всю жизнь берегла запачканную кровью детскую рубашку, и Эрика хотела понять, как эти две загадочные вещи связаны.

Однако помощи, которую она могла бы получить от бывшей подруги своей матери, оказалось недостаточно. Красавица Анна, стареющая и душевнобольная женщина, только бормотала несвязные фразы о старых костях и их покое. Ее разум путался в безумии прошлого, и Эрике пришлось покинуть ее с пустыми руками.

И тут, в течение двух месяцев, произошло несколько внезапных и таинственных смертей. Люди, которые способны более всего раскрыть тайну юных лет матери Эрики, уходили из жизни. С каждым новым случаем пугающая тайна все больше сворачивалась в тугой узел, и писательница понимала, что без своего разоблачителя-историка она никогда не узнает правду, затаившуюся в тени Второй мировой войны.

Читать бесплатно онлайн Железный крест - Камилла Лэкберг

Camilla Lackberg

Tyskungen

© Camilla Lackberg, 2007.

© С. Штерн, перевод на русский язык, 2011

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2011

Посвящается Вилле и Мейе

В комнате стояла полная тишина, если не считать тихого, зловещего, ни на секунду не умолкающего жужжания. Человек в кресле сидел неподвижно. Уже давно. Собственно, его нельзя было назвать человеком.

Сотни, если не тысячи мух роились вокруг застывшей фигуры – иногда садились, потом опять поднимались в воздух, выискивая место, где бы еще присесть. Особенно привлекала их голова с огромной раной. Характерный металлический запах крови сменился другим – запахом тления.

Кровь давно запеклась. Вначале она текла по затылку, по спинке кресла, образовала на полу небольшую лужу. Когда-то она была красной, полной живых кровяных телец, а теперь превратилась в черную, клейкую, смолообразную массу.

Мухи наелись досыта, отложили яйца, делать им здесь больше ничего не оставалось. Но все окна были наглухо закрыты, и мухи раз за разом бились о холодное стекло, пытаясь преодолеть невидимый барьер. Безрезультатно. Голод вновь давал о себе знать, и они в который раз облепляли неподвижное тело. Тело, которое когда-то было человеком.


Эта мысль не покидала Эрику с начала лета. Она тщательно взвешивала все «за» и «против», потом наконец решалась – и каждый раз откладывала. Останавливалась у лестницы. Ну да, конечно, все можно объяснить, отговорок сколько угодно – суета после свадьбы, Анна с детьми, в доме сплошной хаос… но себя не обманешь. Она просто-напросто боялась. Боялась ворошить прошлое… вполне могло выплыть что-то, о чем она предпочла бы не знать.

Эрика чувствовала, как у Патрика на языке вертится вопрос: почему бы тебе не разобраться с этой историей, просмотреть тетради, по крайней мере? Но он так этот вопрос и не задал, а задал бы – ей было бы нечего ответить. Что-то ее пугало… скорее всего, не хотелось разрушать уже сложившиеся привычные представления о своей семье. Воспоминания о матери… Не сказать, чтобы они были чересчур уж теплыми, но она с ними сжилась. Скорее всего, на чердаке найдутся только дополнительные подтверждения: да, так оно все и было. Но Эрика боялась, что привычная картина окружающего ее мира, привычные воспоминания и привычные оценки – все рухнет, и придется осмысливать новую реальность, мириться, сживаться, искать новые объяснения и новые ценности… все новое. Все станет другим. И как она будет жить?

Но сегодня она решилась. Вдохнула, выдохнула – и поставила ногу на первую ступеньку чердачной лестницы. Снизу доносился заливистый смех Майи – должно быть, Патрик, как всегда, подбрасывал ее в воздух. Почему-то детский смех подействовал на Эрику успокаивающе. Она поднялась еще на одну ступеньку и загадала – если ступенька скрипнет, она откажется от всего предприятия. Нет, не скрипнула. Еще пять ступенек – и Эрика на чердаке.

Здесь было тихо. Пыль с открытого люка еще висела в воздухе. Они с Патриком порой подумывали – чердак можно переоборудовать, сделать мансарду. Когда Майя подрастет, у нее будет в доме свой угол. Сейчас-то чердак выглядел таким же, каким оставили его когда-то строители, – плохо обструганные широкие доски пола, торчащие балки, будто шпангоуты старинного корабля, повсюду свалено барахло – елочные украшения в ящиках, старая обувь и чемоданы, ползунки и комбинезончики Майи, из которых она выросла, и прочее, и прочее… Все это наверняка никогда не понадобится, а выкинуть почему-то жалко.