
Господин Когито и другие
Жанр:
Стихи и поэзия /
Зарубежная поэзия
Збигнев Херберт (1924–1998) - выдающийся польский поэт, автор восемнадцати книг стихов, томов эссе, нескольких пьес и двух романов. Его талант искусно сочетает интеллектуальность и популярность у широкого круга читателей. Он является лауреатом престижных зарубежных и международных литературных премий за свою выдающуюся поэзию и вклад в мировую литературу.
Избранные стихотворения Збигнева Херберта были переведены на 16 языков и изданы в различных странах Европы и США. Особое признание заслужили его поэтические произведения "Господин Когито" и "Рапорт из осажденного города". В журнале "Mr Cogito", издаваемом одним из университетов США, публиковались переводы его стихотворений.
Переводы стихотворений Збигнева Херберта печатались в таких известных журналах, как "Иностранная литература", "Феникс-ХХ", "Арион", "Новый мир", "Новая Польша". Они также были включены в знаменитые антологии Е. Витковского "Строфы века - 2" и Н. Астафьевой и В. Британишского "Польские поэты XX века". Большая часть этих переводов была опубликована впервые.
Книга, которую вы держите в руках, содержит не только произведения Збигнева Херберта, но и несколько его оригинальных рисунков, а также фотографии из его личного архива. Используя свой уникальный стиль и чувство эстетики, Херберт придавал своим произведениям дополнительную глубину и эмоциональность.
Владимир Британишский, известный поэт и прозаик, сделал большой вклад в польскую литературу, переводя стихи не только польских авторов, но и американских и английских поэтов. Его статьи и книги являются ценным ресурсом для изучения польской литературы и наслаждения красотой слова.
Таким образом, данная книга - это не только собрание произведений Збигнева Херберта, но и уникальное творение, которое позволяет окунуться в мир его поэзии, искусства и красоты. Это настоящая сокровищница для любителей литературы и поклонников художественного творчества.
Избранные стихотворения Збигнева Херберта были переведены на 16 языков и изданы в различных странах Европы и США. Особое признание заслужили его поэтические произведения "Господин Когито" и "Рапорт из осажденного города". В журнале "Mr Cogito", издаваемом одним из университетов США, публиковались переводы его стихотворений.
Переводы стихотворений Збигнева Херберта печатались в таких известных журналах, как "Иностранная литература", "Феникс-ХХ", "Арион", "Новый мир", "Новая Польша". Они также были включены в знаменитые антологии Е. Витковского "Строфы века - 2" и Н. Астафьевой и В. Британишского "Польские поэты XX века". Большая часть этих переводов была опубликована впервые.
Книга, которую вы держите в руках, содержит не только произведения Збигнева Херберта, но и несколько его оригинальных рисунков, а также фотографии из его личного архива. Используя свой уникальный стиль и чувство эстетики, Херберт придавал своим произведениям дополнительную глубину и эмоциональность.
Владимир Британишский, известный поэт и прозаик, сделал большой вклад в польскую литературу, переводя стихи не только польских авторов, но и американских и английских поэтов. Его статьи и книги являются ценным ресурсом для изучения польской литературы и наслаждения красотой слова.
Таким образом, данная книга - это не только собрание произведений Збигнева Херберта, но и уникальное творение, которое позволяет окунуться в мир его поэзии, искусства и красоты. Это настоящая сокровищница для любителей литературы и поклонников художественного творчества.
Читать бесплатно онлайн Господин Когито и другие - Збигнев Херберт
Вам может понравиться:
- Мамины глаза - Владимир Герун
- Мимолетность бытия - Луиза Кипчакбаева
- Девушки-берёзы - Владимир Савчик
- Ожидание любви - Владимир Савчик
- Мотив виолончельный - Владимир Савчик
- No comments - Виталий Демченко
- Легенды старого жилгородка. Художественная литература - Валентин Тарабрин
- Записки тинейджера - Виктория Ерух
- Практический курс Трансерфинга + Вершитель реальности + Трансерфинг реальности. Ступени I–V - Вадим Зеланд
- Еврейский ответ на не всегда еврейский вопрос - Реувен Куклин