Полночный единорог - Элис Хэмминг

Полночный единорог

Страниц

165

Год

2020

Одри и Алетта – две необыкновенные девочки, которые не подозревают о своей судьбе и своих корнях. Их причудливая история происходит в мирах, до сих пор неведомых для них. Мало кому известно, что они являются принцессами прекрасного королевства Эссендор, и, к тому же, сестрами! Однако, их судьба сложилась несколько иначе.

В прошлом, страна Эссендор была цветущей, благодаря заботам и охране таинственного и волшебного существа – Полночного единорога. Но однажды, королевская пара была убита изгнанным братом королевы, а новорожденные принцессы, Одри и Алетта, были похищены и исчезли без вести. В этот же день, загадочный защитник Эссендора исчез без следа.

Однако, все эти события лишь предвестники будущего. Судьба неумолимо приближается, и скоро наступит день, когда правда раскроется. Одри и Алетта обретут друг друга и вместе отправятся в опасное приключение, чтобы вернуться домой и забрать то, что принадлежит им по праву. Они не только хотят отомстить за своих родителей, но и спасти мир, в котором они выросли, и восстановить справедливость.

Девочки столкнутся с множеством трудностей и испытаний на своем пути. Они будут обучаться магии и искусству боя, чтобы стать настоящими героинями. Открытие тайн и поиск поддержки и союзников поможет им в их нелегком путешествии.

Но помимо этого, Одри и Алетта узнают не только о своих корнях, но и о себе. Они обретут мудрость и силу, проявят смелость и решимость, и представят миру настоящих принцесс, способных сразиться с любым злом.

Так начнется великая история двух принцесс-сестер, которые прекрасно понимают свою силу и судьбу, готовые изменить мир и найти свое место в нем. И все это они сделают, чтобы вернуть миру Полночного единорога его бывшую славу и счастье.

Читать бесплатно онлайн Полночный единорог - Элис Хэмминг

Alice Hemming

The Midnight Unicorn


© Alice Hemming, 2019

© Панферова А. А., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Давным-давно в одном далёком волшебном королевстве…


Глава 1

Сломанная ветвь

Сложно представить себе место, которое было бы живописнее, чем славный город Эссендор. Он был выстроен на огромном холме, вершину которого венчал величественный замок из гладкого серого камня. Вокруг него, спускаясь вниз по склонам, теснились аккуратные городские домики, между которыми, словно змеи, петляли узкие дорожки каменных ступеней. Стояла ранняя осень, и тёплый сентябрьский ветерок играл красными лентами флагов, украшавших башни замка. На троне, воодушевлённо улыбаясь, сидела правящая королева Эссендора, совсем недавно вышедшая замуж. В воздухе витало праздничное настроение. На пышно украшенной рыночной площади в окружении восхищённой толпы выступали уличные артисты.

Сразу за городскими воротами бежала река. Перекинутый через неё арочный мост служил началом дороги, ведущей сквозь бесконечную вереницу лугов, полей и садов, очерченных зелёными линиями живых изгородей. Именно к ним и направлялись две молодые матери, неспешно миновавшие мост в окружении своих отпрысков. Одна из них несла младенца в умело завязанном на спине платке, другая вела самого младшего из малышей за руку. Ещё пятеро детей, те, что были постарше, дружной гурьбой шли следом. Целью прогулки была изгородь неподалёку, сплошь увитая ветками с сочной спелой ежевикой. Её было так много, что, казалось, запасы ничуть не иссякнут, даже если неделю собирать ягоды всем городом. Женщины планировали испечь вечером вкуснейшие пироги, а оставшуюся ежевику продать на рынке.

Не прошло и пяти минут, как компания принялась за работу. Одни старательно собирали с куста спелые ягоды, пока другие присматривали за младшими детьми, которые с энтузиазмом обрывали ежевику, правда, наполняли ею не корзины, а свои перепачканные фиолетово-синим соком рты.

Воздух полей наполнял сладковато-терпкий запах бергамота. За весёлыми разговорами, песнями и свежими сплетнями время летело незаметно. По округе разносились звонкие переливистые голоса молодых женщин, которые судачили, в какой молочной лавке выгоднее покупать козий сыр, как долго продлится эта тёплая погода и почему брат королевы покинул Эссендор так внезапно.

Они были настолько поглощены беседой, что совсем не заметили, как один из малышей, видимо, вдоволь наевшись ягод, решил отправиться на поиски более интересного для себя занятия. Совсем рядом, у реки, стояла раскидистая ива, манящую силу которой оценил бы любой, кто хоть раз лазил по деревьям. Бесстрашный малыш проворно вскарабкался наверх и медленно полез по ветви, нависшей над бурными потоками реки. Разумеется, он не был первым мальчишкой, решившим посмотреть с этой ивы на воду, но то ли ветер подул тогда не в ту сторону, то ли звёзды в тот день сошлись в каком-то особом недобром знаке… Ветвь издала резкий пронзительный треск и сломалась.

Последовал грохот, сменившийся оглушительным воплем ребёнка, отчего матери, вмиг побросав свои корзины, ринулись к реке. Малыш упал с высоты двух метров и теперь, отчаянно крича, цеплялся маленькими пальчиками за валун, выступавший из крутого берега высоко над рекой. Мальчику не было ещё и трёх лет.