Живописец короля - Петер Хакс

Живописец короля

Страниц

30

Год

2015

Буше, некогда провозглашённый придворным живописцем Людовика XVI, доживает свой век в глубочайшей бедности, поддерживаемый лишь своей преданной натурщицей, красотка которая некогда стала его музой и позировала для знаменитых полотен. Карьера Буше взошла на высоту почти раньше невообразимую, но теперь его имя не ходит по губам аристократической элиты. Он с горечью встречает своего давнего знакомого Фрагонара, который также судьбоносно потерял свою блестящую репутацию и находится в примерно таком же положении, выброшенный за пределы блистательного мира в нищету. Старые знакомые обмениваются историями о своем жалком существовании, обсуждают новых художников, которых судьба милостиво избрала в замен ним. Несмотря на то, что эта пьеса была объявлена комедией, можно с уверенностью сказать, что она глубже и заставляет задуматься. Она рассказывает о преходящей прихоти моды, где бывшие кумиры сменяются новыми лицами, а те, кто некогда летал над народом благодаря своей славе, в конечном итоге оказываются ниже него. Если в то время на достижение подобного положения требовалось целых 35 лет, то сейчас этот же путь заметно сократился, и новые звезды моментально взлетают в высшие сферы благодаря современным технологиям и социальным сетям. Как бы там ни было, печальная история Буше и Фрагонара - всего лишь одна из многих, их судьбы стали символичным отражением пустоты и неизбежности смены модных трендов.

Читать бесплатно онлайн Живописец короля - Петер Хакс

Действующие лица

Буше – глубокий старик,

Фрагонар – старик,

О’Мерфи – старуха.


Место действия – Париж.

Время действия (кроме Пролога) – конец эпохи Людовика XVI.

В пьесе идет речь об исторических фактах, о некоторых – в соответствии с истиной.

Пролог

Буше дает праздничный обед по случаю завершения работы над своей лучшей картиной «Одалиска», написанной по заказу Людовика XV. Полотно, закрытое парчой, стоит на мольберте. На подиуме во всем великолепии и красоте: Буше, его ученик Фрагонар и натурщица О’Мерфи, позировавшая для «Одалиски». Буше уже исполнилось пятьдесят лет, Фрагонару чуть больше двадцати, О’Мерфи четырнадцать. Обед обошелся художнику в сумму, равную годовому доходу, и у театра нет оснований тратить меньше на постановку спектакля. Ожидается прибытие короля и маркизы Помпадур.

Фрагонар. Говорят, что на этот прием вы истратили доходы за целый год. Это правда, мастер?

Буше. Я готов пожертвовать всем ради моего короля.

Фрагонар. А вы возместите расходы?

Буше. Разумеется. Но не в этом дело.

Фрагонар. А в чем?

Буше. Как художник я готов платить любую цену за счастье жить в Едином Целом.

Фрагонар. Вы приносите все свое состояние в жертву какой-то там философии государства?

Буше. Именно так. Конечно, при этом нужно иметь средства к существованию, иначе ничего не получится. Ты случайно не знаешь, который час?

Фрагонар. Одиннадцать.

Буше. А когда должен был прибыть двор?

Фрагонар. В девять.

Буше. Я все-таки подойду еще раз к дверям и выгляну на улицу. Похоже, я и впрямь волнуюсь перед вернисажем. (Уходит. Возвращается.) Кто этот забавный молодой человек, разряженный, как ручная обезьяна? При виде меня он каждый раз кланяется до земли.

Фрагонар. Работает у этого богомаза Грандона. Его зовут Грез.

Буше. И тоже хочет стать художником?

Фрагонар. Он даже одновременно со мной ездил в Рим.

Буше. Смешно. Все мнят себя живописцами.

Фрагонар. Он вообще не умеет писать.

Буше. Люди подобного сорта бывают полезны. Как-никак они заполняют залы. Ох уж эти мне парижские ценители живописи. (Уходит.)

Фрагонар. Раз уж мы остались наедине, позвольте, пользуясь моментом, принести вам мои поздравления. Король удостоил вас чести быть принятой в Олений парк. Я желаю вам творческих сил и прежде всего здоровья, мадемуазель О’Мюрф.

О’Мерфи. Благодарю вас, господин Фрагонар, но вам пора бы научиться правильно произносить мою фамилию, хоть она и заграничная. Это признак образованности.

Фрагонар. Не нас во Франции, мадемуазель О’Мюрф. Но я попытаюсь – в угоду вам. Так как прикажете к вам обращаться?

О’Мерфи. О’Мерфи.

Фрагонар. О’Мерфю.

О’Мерфи. О’Мерфи.

Фрагонар. О’Мерфю, я так и говорю.

Оба громко, по-детски смеются.

А вам уже позволили осмотреть ваше новое жилье?

О’Мерфи. Госпожа маркиза соблаговолила лично поехать со мной туда и показать мне мои апартаменты.

Фрагонар. Очень хотелось бы знать, как там все происходит, в этом Оленьем парке.

О’Мерфи. К сожалению, это тайна, господин Фрагонар. Я не имею права удовлетворить ваше любопытство.

Фрагонар. Я не любопытен. Просто интересно себе представить.

О’Мерфи. Может быть, когда мы совсем-совсем состаримся, встретимся еще раз, и я вам обо всем расскажу.

Фрагонар. Я обязательно спрошу вас еще раз, мадемуазель О’Мюрф.

Церемониальный марш. Буше.

Буше. Его величество и свита. Дети, перестаньте болтать. За работу.