Дознание капитана Сташевича - Владимир Гораль

Дознание капитана Сташевича

Страниц

265

Год

Полное издание романа «Нуар в таежных тонах» представляет собой уникальную комбинацию частей, ранее опубликованных отдельно. Главным героем истории является бывший следователь контрразведки Смерш, капитан Сташевич, который оказывается втянутым в расследование преступления, совершенного в лагере для военнопленных. Каждый кусочек головоломки, каждое раскрытие тайны приводит читателя к невероятному финалу, где справедливость восставшая над злом.

Однако история этой книги не заканчивается на финале романа, поскольку встреча с капитаном Сташевичем продолжается в его следующем приключении - «Иркутская рапсодия». Этот раз капитан Сташевич выступает в качестве начальника оперативной группы «Ангара», занимающегося расследованием убийств в одном из центральных районов города Иркутска. На этот раз ему предстоит столкнуться с новыми тайнами и опасностями, которые заставят его использовать все свои знания и навыки в борьбе с преступностью.

Книга «Иркутская рапсодия» наполнена описаниями живописных мест Иркутска и захватывающими испытаниями, с которыми сталкиваются герои. А чтобы придать произведению более реалистичный оттенок, в его страницах можно найти нецензурную брань - элемент, раскрывающий характеры героев и заставляющий читателя глубже погрузиться в мир криминальной драмы.

Таким образом, полное издание романа «Нуар в таежных тонах» и его продолжение «Иркутская рапсодия» предлагают уникальный и захватывающий погружение в современную русскую литературу, где справедливость борется с беззаконием в самых запутанных ситуациях, а живые, яркие образы героев оживают перед глазами читателя.

Читать бесплатно онлайн Дознание капитана Сташевича - Владимир Гораль

© Владимир Гораль, 2021


ISBN 978-5-0055-4342-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Нуар в таёжных тонах

Так ждут нас наши мёртвые в могилах,

Как дети у забора в детсаду…

Инна Кабыш

Пролог

Вальтер фон Бравен

Декабрь 1941-го


Последнее Рождество выдалось исключительно ужасным. Да что там говорить – до крайности разочаровывающим оно выдалось. Гений германской военной мысли, архистратиг фюрера, генерал-фельдмаршал фон Бок1 накануне нового сорок второго года не сдержал своего слова. Его доблестные офицеры так и не удостоились победного новогоднего рейхс-приёма в московском Кремле. Не прошлись они по Красной площади и не попали в тепло лучших домов побежденного стольного града.

Москва не пала. Тринадцатый танковый полк, в который входил разведывательный взвод фон Бравена, понёс на подступах к столице тяжёлые потери. Практически разгромленные войска русских неожиданно контратаковали, и под мощными ударами рыцари фюрера дрогнули. Непобедимые, вместе с пехотой и другими германскими частями, закованные в танковую броню воины вынуждены теперь спешно «следовать на переформирование» под Смоленск. Да что там следовать! Честно говоря, это называется просто – драпать.

– И откуда они свалились на нас? Чёртовы «свежие сибирские дивизии Сталина», – устало кривил губы Вальтер фон Бравен и с горькой усмешкой отвечал сам себе: – Понятно откуда, из Сибири. При одном взгляде на карту содрогается цивилизованная европейская душа. Как же огромна, как необъятна эта русская Сибирь! Настоящий лесной океан…

Холодно Вальтеру, очень холодно. Только его механику-водителю тепло. Парню повезло, его греет работающий мотор. Топливо в панцервагене2 почти на пределе, поэтому Вальтер запретил экипажу включать обогрев танковой башни. Вальтеру фон Бравену всего лишь двадцать два года, но он не мальчишка. Вальтер – германский офицер. Звание: обер-лейтенант. Должность: командир разведывательного взвода лёгких танков.

Все последние сутки взвод Вальтера месил ледяную грязь на какой-то глухой дороге, затерянной в смоленских лесах. Наконец, на остатках топлива три танка фон Бравена осторожно выползли из чащи, буквально «прокрались» на лесную опушку. Вальтер в бинокль принялся внимательно изучать деревеньку, маячащую за снежным полем. Впрочем, деревенькой назвать это зрелище было трудно – только чёрные остовы домов виделись вдали. Скорее всего, деревню еще летом сожгли то ли бандиты-партизаны, то ли отступавшие от Смоленска русские части.

– Ничего нового, всё логично, – хмыкнул себе под нос Вальтер и пожал плечами. – Не далее как вчера, отступая от Москвы, наши парни делали то же самое с русскими деревнями. Если успевали, конечно.

Через цейсовскую оптику обер-лейтенант разглядел три хибары на краю села. Тронутые огнём, покосившиеся от близких разрывов, они были всё же целые. Опустив бинокль, он приказал двоим подчинённым разведать обстановку.

Вскоре старший танкист со смешной фамилией Нахтигаль3 и не менее забавным прозвищем Нахти бодро отрапортовал:

– Разрешите доложить, герр обер-лейтенант! Деревня практически пуста!

Молоденький, рыжий и веснушчатый Нахти поправил трофейный русский утеплённый шлемофон, постоянно сползающий на глаза. Продемонстрировав симпатичные ямочки на конопатых щеках, старший танкист улыбнулся: