Лабиринт Фавна - Корнелия Функе, Гильермо дель Торо

Лабиринт Фавна

Страниц

100

Год

2020

Перед вами находится уникальный литературный шедевр, созданный поистине выдающимися творческими личностями. Корнелиа Функе, известная современная классик, смогла воссоздать на страницах книги удивительный мир, вдохновленный знаменитым фильмом-победителем престижной премии Оскар, который был отмечен профессиональными успехами Гильермо дель Торо. Для визуального оформления этого живописного произведения был приглашен Ален Уильямс - настоящий мастер сказочной иллюстрации.

Во владениях этого полновластного произведения читатель непременно обнаружит неожиданные сюрпризы и потрясающие повороты событий. Здесь он встретит не только мифических сущностей и хитрых обманщиков, но и чудовищное зло, жестоких воинов, отважных борцов за свободу, а также отчаянно-безупречную принцессу, надеющуюся восстановить свое место в реальности и вернуться домой.

Со слов самой Корнелии Функе: "Гильермо с самого начала понял, что мне нужно не просто пересказать фильм, он ожидал от меня гораздо большего. Я решила не изменять ни одного момента, ведь на мой взгляд этот фильм является воплощением совершенства. Поэтому я предложила добавить десять новых эпизодов, которые расскажут об истории ключевых событий фильма - их Гильермо назвал интерлюдиями. Все остальное - это искусство и магия."

Кроме того, важно отметить, что данное произведение стало первой книгой, написанной Корнелией Функе на английском языке. Ведь стоит ли удивляться тому, что можно найти в самых запутанных лабиринтах, когда сама авторская виртуозность ведет нас через разнообразие языков и культурных пристрастий. Эта уникальная книга - чудесный результат совместного и очень необычного творчества, которое достойно внимания каждого истинного ценителя литературы.

Читать бесплатно онлайн Лабиринт Фавна - Корнелия Функе, Гильермо дель Торо

Письмо в издательство HARPER COLLINS

Всем знакомо, как часто экранизации разочаровывают нас, потому что образ на экране ни в какое сравнение не идет с теми образами, что возникли у нас в голове при чтении книги. А что будет, если писателя попросят сделать обратное – превратить любимый фильм в книгу?

Постер к фильму «Лабиринт Фавна» висел у меня на стене задолго до того, как Гильермо дель Торо предложил мне преобразовать его волшебные образы в слова. Я с самого первого просмотра убеждена, что этот фильм – идеальный образец того, на что способна человеческая фантазия. «Лабиринт Фавна» с огромной силой доказывает, что фантазия может быть в одно и то же время поэтической и политической и что она – прекрасный инструмент, позволяющий выразить фантастическую реальность нашей жизни.

Само собой, задача мне казалась невыполнимой. Писатели очень хорошо знают, насколько иногда бессильны слова и насколько больше способен выразить один-единственный зрительный образ. Все слои смысла, которые мы с трудом передаем словами, образы показывают легко и без усилий. А музыка! Гильермо в своих фильмах использует музыку так же виртуозно, как и кинокамеру. Ну разве я смогу найти слова, которые заменят и звук, и видеоряд?

Есть в невыполнимых задачах некая неотразимость. Мы знаем, что будем жалеть всю оставшуюся жизнь, если хотя бы не попробуем их решить.

При работе над книгой я не заглядывала в сценарий. Я смотрела фильм, кадр за кадром, секунду за секундой. Я исследовала саму ткань киноповествования и от этого еще больше восхищалась мастерством ткача. Я составила целый список вопросов и обсудила их за обедом с Гильермо, чтобы убедиться, правильно ли я понимаю состояние души персонажей, жесты и взгляды актеров, символику реквизита (у меня до сих пор хранится клешня краба, которого мы ели).

Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего. Я же не хотела менять ни единого мгновения, ведь, по-моему, этот фильм – совершенство. Поэтому я предложила добавить десять эпизодов, рассказывающих предысторию ключевых моментов фильма, – Гильермо назвал их интерлюдиями.

Все остальное – магия.

Я была очарована, околдована. Из путешествия по лабиринту гениального рассказчика я принесла с собой неисчислимые сокровища творческого вдохновения.

Постой, Корнелия! Наверное, нужно сказать еще вот о чем. Это первая книга, написанная мною по-английски. Чего только не найдешь в лабиринтах…

Корнелия Функе

Посвящается Альфонсо Фуэнтесу и его команде, которая спасла от лесного пожара «Вулси» в Калифорнии мой дом, мои деревья, моих осликов, мои воспоминания и мои записные книжки.

К. Ф.

Посвящается К. – разгадке всех загадок, путеводной нити к выходу из Лабиринта.

Г. д. Т.

Пролог

Говорят, в стародавние времена жила-была принцесса в подземном царстве, где нет ни лжи, ни боли. Принцесса Моанна мечтала о мире людей. Она представляла себе ясное голубое небо и бесконечный океан облаков, представляла солнце, траву и вкус дождя… Однажды принцесса ускользнула от дворцовой стражи и пришла в наш мир. Солнце стерло ее воспоминания. Принцесса забыла, кто она и откуда. Она странствовала по свету, страдала от холода и болезней. И в конце концов умерла.

Ее отец, король подземной страны, неустанно искал свою дочь. Он знал, что душа Моанны бессмертна, и надеялся, что когда-нибудь она вернется.

Вам может понравиться: