Дживс и свадебные колокола - Себастьян Фолкс

Дживс и свадебные колокола

Страниц

125

Год

2015

Уникальность текста важна для поисковых систем, поэтому сделаем его таким:

Во вселенной английской литературы существуют немногие произведения, которые оставляют незабываемый след в сердцах читателей. Одним из таких является колоритная и запоминающаяся история о приключениях Берти Вустера и его верного «ангела-хранителя», Дживса, который пришел на помощь своему неуклюжему работодателю. Помимо этого романа, их искательский дуэт вдохновил создателей легендарного сериала с Стивеном Фраем и Хью Лори, что привлекло внимание миллионов поклонников Вудхауса по всему миру.

Однако, годы проходили и фанаты не переставали мечтать о встрече с любимыми героями. Поэтому, когда Себастьян Фолкс удивил мир новым романом, который не уступает гениальным произведениям Вудхауса, все были потрясены. Национальный и международный успех этой книги был столь велик, что журнал «Kirkus Reviews» назвал ее лучшей книгой 2013 года.

Роман Себастьяна Фолкса затягивает с первых страниц, оживляя яркими и невероятными приключениями в сельском поместье, где каждый персонаж является эксцентричной английской леди или джентльменом. Все они участвуют в таинственных играх, переодеваются и разрабатывают новые идеальные планы в исполнении Дживса. Благодаря остроумию и британскому юмору Фолкса, каждая страница романа становится настоящим источником веселья и восхищения.

Таким образом, этот восхитительный роман способен привести в восторг даже самого капризного и требовательного поклонника Дживса и Вустера! Он предлагает уникальное литературное путешествие, которое никто не захочет пропустить. Это настоящее сокровище среди книжных полок, способное захватить воображение любого читателя и подарить ему незабываемые эмоции.

Читать бесплатно онлайн Дживс и свадебные колокола - Себастьян Фолкс

© Sebastian Faulks, 2013

© Школа перевода В. Баканова, 2015

© Издание на русском языке AST Publishers, 2015

* * *

Посвящается памяти П.Г. Вудхауса – и всем, кто смеялся и восторгался, читая его книги


Предисловие автора

Эта книга задумана как дань памяти и уважения П. Г. Вудхаусу – от меня лично и от имени всех, кто считает результат моих трудов хотя бы отчасти достойным такой задачи. Почти уже полвека книги Вудхауса радуют и восхищают меня. Я не специалист-вудхаусовед, я всего лишь благодарный читатель.

Потомки великого писателя надеются, что новый роман познакомит с Дживсом и Вустером новое поколение читателей – тех, кому еще только предстоит открыть для себя «Брачный сезон» или «Ваша взяла, Дживс!». Я тоже на это надеюсь и немного завидую – у них еще столько радостей впереди!

А «старичкам» скажу одно: да, я понимаю, на какую громадину замахнулся. Да, это действительно оказалось настолько трудно, как можно было ожидать. Проза Вудхауса блистательна – тут-то и главный подвох. Я не хотел и пытаться копировать его стиль, все равно получилось бы плоско и пошло. Не хотел и скатываться в пародию. Людям, не читавшим Вудхауса, я старался хотя бы приблизительно показать, что представляют собой книги о Дживсе, а тем, кто и так хорошо их знает, предлагаю ностальгическую вариацию на любимую тему. Воспоминания о прочитанном задают основной мотив, и я надеюсь, что мне удалось на этих страницах добиться верного звучания.

Хочу поблагодарить Гиллона Эйткена, Питера Штрауса, Йокасту Гамильтон, Кейт Каала и Гейл Ребак за помощь в издании этой книги, а Эдуарда Казалета, внука П. Г. Вудхауса, – за моральную поддержку.

Надеюсь, моя книга пробудит у читателей желание обратиться к несравненному оригиналу и погрузиться в прекрасный и светлый мир Вудхауса.

Себастьян Фолкс
ноябрь 2013 г.

Глава 1

Меня разбудил среди ночи трезвон, подобный грохоту десятка железных мусорных ящиков, сыплющихся по лестнице. Похлопав наугад рукой в темноте, я нащупал источник адского шума: большой будильник с двумя медными полушариями звонков. После недолгой, но ожесточенной борьбы я затолкал несчастную штуковину под матрас.

Вслед за тем запыхавшийся и слегка вспотевший Б. Вустер бросил взгляд на часы. Они показывали шесть утра – назначенный час, когда мне следовало пробудиться от сна и встретиться лицом к лицу со своими новыми обязанностями.

Черт возьми, это было куда труднее, чем может показаться на первый взгляд. Приподнявшись на кровати, я испытал сильную боль в пояснице. Не знаю, кто изготовил матрас, на котором я пролежал предыдущие семь часов, но человек этот явно считал, что в объятиях Морфея, как выражается Дживс, следует нежиться не более пяти минут кряду. Ухватившись за столбик кровати, я кое-как встал и, ступая по голым доскам пола, накинул халат. Наблюдатель, обладающий острым слухом, смог бы различить один-другой стон, пока я пробирался по коридору к ванной, предназначенной для слуг.

К счастью, других желающих совершить омовение там пока еще не было. Из нагревателя в ванну тонкой струйкой бежал кипяток, зато краны с горячей и холодной водой над умывальником точнее было бы назвать «холодный» и «ледяной». Намыливая щеки и прохаживаясь по ним гибкой сталью, я видел в зеркале совершенно изможденного Бертрама. Закончив с бритьем, я вытер лицо полотенцем, более похожим на кусок наждачной бумаги.