Опасные соседи - Лайза Джуэлл

Опасные соседи

Страниц

170

Год

2021

Лайза Джуэлл, известная британская писательница, поражает своих читателей гипнотизирующим, мрачным и гениальным романом, который безусловно заслуживает места в списке бестселлеров. Ее творчество, которое сочетает в себе лучшие черты романтики, психологии и городской прозы, признано одним из самых известных в Великобритании.

В последнем произведении Лайзы Джуэлл, загадочный психологический роман, она описывает случай смерти светской львицы и ее мужа в результате группового самоубийства, исчезновение их подростковых детей и неожиданное обнаружение живого маленького ребенка. Что, собственно, произошло в этом проклятом месте?

Книга, о которой говорят, что от нее невозможно оторваться, цепляет читателя с самого начала. Она захватывает своей атмосферой и увлекает своими сюжетными витками и ложными ходами. Темп повествования Лайзы Джуэлл действительно поражает, способствуя нарастанию интереса и создавая атмосферу загадочности.

Критики также отмечают качество романа. Washington Post называет его "леденящим душу" и отмечает, что оно является "отличным психологическим произведением". Booklist подчеркивает увлекательность и непредсказуемость истории, а автор бестселлера "Фрагменты прошлого" Меган Миранда восхищается "захватывающим и атмосферным произведением" Лайзы Джуэлл.

Таким образом, новый роман Лайзы Джуэлл не оставит читателя равнодушным. Британская писательница демонстрирует свое высокое мастерство, оставляя читателя в напряжении и невероятном ожидании развязки до самой последней страницы.

Читать бесплатно онлайн Опасные соседи - Лайза Джуэлл

Эта книга с любовью и благодарностью посвящается моим читателям

Lisa Jewell

The Family Upstairs

* * *

This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


Copyright © Lisa Jewell 2019

© Бушуева Т., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2021

* * *

Я бы покривил душой, возьмись я утверждать, что до их появления мое детство было нормальным. Оно было весьма далеким от нормы, но казалось нормальным, потому что другого я просто не знал. Лишь теперь, спустя несколько десятилетий, оглядываясь назад, в прошлое, я могу сказать, насколько необычным оно было.

Когда они появились, мне было почти одиннадцать, а моей сестре – девять.

Они прожили с нами больше пяти лет и превратили наш дом в кромешный ад. Нам с сестрой пришлось учиться выживанию. А когда мне исполнилось шестнадцать, а моей сестре четырнадцать, появился еще и ребенок.

Часть первая

1

Либби поднимает с коврика письмо и вертит его в руках. Это явно что-то официальное: конверт кремового цвета, из плотной дорогой бумаги, внутри прощупывается слой папиросной. Почтовый штемпель гласит: «Адвокаты Смиткин, Радд и Ройл, Челси-Мэнор-стрит, Юго-Западный Лондон».

Либби относит письмо на кухню и кладет его на стол, затем наполняет чайник и опускает в кружку чайный пакетик. Она почти уверена, что именно содержится в этом конверте. В прошлом месяце ей исполнилось двадцать пять. Она подсознательно ждала, когда оно придет. И вот теперь письмо здесь, и она не уверена, что найдет в себе силы открыть его.

Она поднимает трубку и звонит матери.

– Мам, – говорит она. – Оно пришло. Письмо от попечителей.

Она слышит молчание на другом конце линии. Она представляет себе мать на ее кухне, за тысячу миль, в Дении[1]: девственно белая мебель, ярко-зеленая кухонная утварь, раздвижные стеклянные двери, выходящие на небольшую террасу с видом на далекое Средиземное море. Вот она стоит, прижимая к уху телефон в поблескивающем стразами корпусе, который она называет своей дорогой побрякушкой.

– Да, – говорит она. – Понятно. Господи. Ты уже открыла его?

– Нет. Еще нет. Сначала я выпью чашку чая.

– Понятно, – повторяет она и тут же добавляет: – Мне оставаться на линии? Подождать, пока ты его вскроешь?

– Да, оставайся, – говорит Либби. – Пожалуйста.

У нее слегка перехватывает дыхание. Такое иногда случается с ней, когда на работе она собирается сделать презентацию продаж, или как если бы она только что выпила крепкого кофе. Она вытаскивает чайный пакетик из кружки и садится. Пальцы машинально поглаживают угол конверта. Она вздыхает.

– Хорошо, – сообщает она матери. – Я вскрываю его. Причем прямо сейчас.

Мать знает, что в этом конверте. Или, по крайней мере, у нее есть догадка, хотя ей никогда не сообщали официально, что это. Как она всегда говорила, это может быть чайник и купюра в десять фунтов.