Тайна Найтингейла - Филлис Дороти Джеймс

Тайна Найтингейла

Страниц

210

Год

В рамках таинственных происшествий, возникающих в Таинственном учебном заведении Дом Найтингейл, расположенном в самом сердце Англии и сосредоточенном на подготовке милосердных сестер, таится загадка неуловимого убийцы. Его коварство знает границ, ибо он жестоко сеет разрушение среди девушек, задача которых - облегчать страдания и боли окружающих. Очевидно, что этот индивид отчаянно пытается доказать, что только смерть может стать истинным лекарством от всех болезней. Однако, надежда на остановку преступника покоится на проницательности Адама Дэлглиша, который должен добраться до потайного мира Дома Найтингейл. В этом загадочном мире он найдет не только страстные скандалы и насилие, но и скрытые тайны, связанные со стыдом и накрыты пеленой тайны. Кто бы мог подумать, что Адаму придется выявить не только предательство и зло, но и непростые отношения между жизнью и смертью? В этой непредсказуемой истории ждут удивительные повороты сюжета, которые приведут к развязке, настолько уникальной и запоминающейся, что никто не останется равнодушным. Погрузитесь во внутренний мир преступления и мужества, страсти и романтики, чтобы открыть истину, заключенную в самых темных уголках Дома Найтингейл.

Читать бесплатно онлайн Тайна Найтингейла - Филлис Дороти Джеймс

P. D. James

SHROUD FOR A NIGHTINGALE


Печатается с разрешения автора и литературных агентств Greene and Heaton Ltd., Literary Agency и Andrew Nurnberg.


Серия «Ф. Д. Джеймс – королева английского детектива»


© P. D. James, 1971

© Перевод. О. А. Янковская, 2017

© Издание на русском языке AST Publishers, 2017

* * *

Глава первая

Наглядный урок смерти

I

В день первого убийства мисс Мюриел Бил, инспектор медицинских училищ от Генерального совета медицинских сестер, проснулась в начале седьмого утра, и медленно, словно продираясь сквозь остатки сна, в ее сознании шевельнулась мысль о том, что сегодня понедельник, двенадцатое января – день инспекции в больнице Джона Карпендара. Она уже отметила про себя первые звуки начинающегося дня: вот щелкнул будильник Анджелы, который та выключила чуть ли не раньше, чем услышала звонок; вот сама Анджела, посапывая, чуть слышно передвигается по квартире, словно неуклюжий и добродушный зверь; вот приятное позвякивание, предвещающее приготовление утреннего чая. Она заставила себя открыть глаза, сопротивляясь предательскому желанию вползти поглубже в обволакивающее тепло постели и позволить себе опять унестись в блаженное забытье. И как это ее угораздило сказать главной сестре Тейлор, что она приедет в самом начале десятого, чтобы успеть поприсутствовать на первом занятии учащихся третьего курса? Вовсе не обязательно и даже глупо ехать в такую рань. Больница находится в Хедерингфилде, на границе между Суссексом и Гемпширом, – это почти пятьдесят миль пути, часть которого придется преодолеть еще затемно. К тому же идет дождь: с унылым упорством он шел всю последнюю неделю. (Она слышала отдаленное шипение автомобильных шин на Кромвел-роуд да редкие удары дождевых брызг по окну.) Еще слава богу, она потрудилась посмотреть карту Хедерингфилда, чтобы выяснить точное месторасположение больницы. В дождливое утро развивающийся торговый город, особенно незнакомый, может оказаться для автомобилиста настоящим лабиринтом, где уйму времени потеряешь в заторах. Она чувствовала, что предстоит трудный день, и вытянулась под одеялом, как бы собираясь с духом. Разжимая скрюченные пальцы, она испытывала некоторое удовольствие от кратковременной острой боли в расправленных суставах. Начинающийся артрит. Что ж, этого следовало ожидать. В конце концов, ей уже сорок девять. Пора бы и поберечь себя немного. И с чего это она взяла, что сможет добраться до Хедерингфилда не позже половины десятого утра?

Открылась дверь, впустив в комнату луч света из коридора. Мисс Анджела Бэрроуз раздвинула занавески, оглядела черное январское небо и забрызганное дождем окно и опять сдвинула их.

– Дождь идет, – сказала она с мрачным удовлетворением человека, который предсказывал дождь и не виноват, что на его прогноз не обратили внимания. Мисс Бил приподнялась на локте и включила лампу на ночном столике. Через несколько секунд ее подруга вернулась и поставила на стол поднос с чаем. Поднос был покрыт вышитой льняной салфеткой, чашки с цветочным рисунком поставлены так, что их ручки смотрели в одну сторону, четыре печенья на тарелочке с тем же рисунком положены аккуратно, по два каждого сорта, а от чайника исходил тонкий аромат свежезаваренного индийского чая. У обеих женщин было пристрастие к комфорту и привычка к чистоте и порядку. Нормы, введенные ими когда-то в отделении для платных пациентов в клинике, где они преподавали, соответствовали их собственным представлениям о комфорте, так что жизнь в квартире не отличалась от жизни в дорогой частной лечебнице.

Вам может понравиться: