Дух любви - Дафна дю Морье

Дух любви

Страниц

240

Год

«Дух любви» (1931) – первая работа замечательной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989). Книга разворачивается на прекрасном фоне потрясающих пейзажей Корнуолла, который был для автора вторым домом, а также местом событий ее других известных произведений, таких как «Трактир „Ямайка“», «Ребекка», «Королевский генерал», «Моя кузина Рейчел»… «Дух любви» – это история семьи Кумбе, которая владеет корабельной верфью и рассказывает о четырех поколениях корнуоллских жителей. Эта сага охватывает столетие, начиная с 1830-х годов и до 1930-х годов. В своих последующих интервью Дюморье призналась, что верит в духовную связь между поколениями, и именно об этом говорит ее первый роман – о чудесной связи, которая не подчиняется времени и смерти и объединяет родственные души. Души, которые переживают тяготы и радости, любовь и ненависть, жажду красоты и свободы, и находят покой только друг в друге.

Сама Дафна Дюморье имеет богатую биографию, которая влияет на ее произведения. В 1920-х годах она провела время во Франции, где познакомилась с множеством интересных людей и попала в стильные общества. В этих кругах она столкнулась с интригами и скандалами, которые отразились в ее написанных произведениях. Ее работы часто погружают читателя в атмосферу мистики, тайн и загадок. Каждая страница ее книги – это зыбкая смесь романтики, драмы и интриги, которая заставляет читателя не отрывать глаз от текста. «Дух любви» является одним из ее самых ранних произведений, но оно уже демонстрирует истинный талант писательницы и ее способность создать эмоциональную связь со своей аудиторией. Впереди еще множество чудесных книг, которые подарят читателю незабываемое впечатление и погрузят его в необыкновенные миры, полные загадок и таинственности.

Читать бесплатно онлайн Дух любви - Дафна дю Морье

Daphne du Maurier

THE LOVING SPIRIT


Серия «Азбука Premium»


Copyright © Daphne du Maurier, 1931

All rights reserved

This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency LLC

© Н. Тихонов (наследник), перевод, 2017

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017

Издательство АЗБУКА

* * *

Книга первая

Джанет Кумбе

1830–1863

Боязни в сердце нет,
Хоть грозный ураган весь мир
                      крушит с размаха:
Как некий дивный свет,
Сияет вера мне – оружье против страха.
Все прочее – слова.
В ней истина, и суть, и жизнь, а все иное —
Пожухлая трава,
Тщета и пенный след за грозною волною.
Видна граница мглы
И света бесконечность
С незыблемой скалы,
Которой имя – вечность.[1]
Эмили Бронте

Глава первая

Джанет Кумбе стояла на холме над Плином и смотрела вниз на гавань. Солнце давно взошло, но утренний туман еще окутывал маленький город, придавая ему сказочное очарование, словно некий призрак благословил его своим прикосновением. Влекомая отливом вода покидала гавань и сливалась с невозмутимо гладкой поверхностью моря. Ни единое заплутавшее облако, ни единый порыв случайно налетевшего ветра не нарушали безмятежной красы молочно-белого неба. Одинокая чайка, распластав широкие крылья, на мгновение застыла в воздухе, затем с неожиданным криком нырнула вниз и утонула в клубящемся над морем тумане. Джанет Кумбе казалось, что этот холм и есть ее истинный мир, маленькая планета, где для нее нет никаких тайн, место, где рассеиваются тревожные мысли и томление сердца, а душа обретает покой и исцеление. Белесый туман скрыл под собой все повседневные заботы и сомнения, а с ними и мелкие обязанности и однообразные дела простого люда. Здесь, на вершине холма, не было ни тумана, ни призрачных теней и лучи утреннего солнца струили ласковое тепло.

Здесь была свобода, которой так не хватало в Плине, свободой дышали само небо и море, как дышат ею веселое кружение осенних листьев и робкое трепетание птичьих крыл. В Плине приходилось все время выполнять чьи-нибудь поручения, с утра до вечера заниматься работой по дому, помогать здесь, помогать там, ободрять близких приветливым словом, и боже упаси ждать его в ответ. Вскоре ей предстоит стать женщиной – так сказал священник. Возможно, это ее изменит. Ее ждут горести и новые радости, но если в ней живет вера в Бога, Отца нашего Небесного, то в иной жизни она познает мир и узрит небеса. Надо следовать этим праведным словам, пусть дорога к небесам и кажется такой трудной и длинной и многие из ступивших на нее пали в пути и погибли за свои грехи.

Конечно, священник говорил правду, хоть и словом не обмолвился о многих прекрасных вещах, дорогих ее сердцу. Один лишь Бог достоин великой любви. Здесь, на холме, важные овцы холодными ночами, чтобы согреться, спали, прижавшись друг к дружке, и мать оберегала малышей от вороватой лисы, которая таится в тени кустов, – даже высокие деревья тянутся друг к другу ветвями, ища утешения.

Но ни одно из этих существ не знает любви к Богу – так сказал священник.

Возможно, ему неведома истина о каждой птице, звере или цветке, неведомо, что они так же бессмертны, как люди.

Джанет опустилась на колени около ручья и коснулась пальцами бледно-желтой примулы, одиноко растущей у самой воды. С ветки над головой Джанет с криком взлетел дрозд, осыпав ее голову белыми лепестками. Пламенеющие в лучах солнца кусты утесника наполняли воздух сладким запахом меда и свежей росы.