Собака Баскервилей. Долина Страха - Артур Дойл

Собака Баскервилей. Долина Страха

Страниц

205

Год

2020

Этот сборник включает два уникальных романа Сэра Артура Конан Дойла о невероятных приключениях непобедимого дуэта Шерлока Холмса и доктора Уотсона, которые стали истинными иконами сыщикового жанра.
Одним из самых известных произведений, сосредоточенных в этой книге, является "Собака Баскервилей". С течением двух веков новые поколения читателей с абсолютным восторгом и захватом следуют за разгадкой этого жестокого преступления, скрытого под легендарной и загадочной историей о демонической собаке, проклинающей аристократический род Баскервилей за преступления одного из их потомков.
Вторым романом, представленным в этой книге, является "Долина ужаса". Это редкое произведение в нашей стране, но оно имеет особенность: оно основано на реальных событиях.
Сюжет разворачивается в поместье, где таинственным образом погибает мистер Дуглас, считаемый жертвой полицией. Однако Шерлок Холмс уверен, что на самом деле убит не мистер Дуглас, а человек, который намеревался отомстить ему. Но за что? И каким образом исчезает сам хозяин дома?
Этот уникальный сборник представлен в формате a4.pdf, воспроизводящем издательский макет книги. В нем содержится не только захватывающая и неподражаемая история, но и дополнительная информация об авторе и их произведениях. Также на страницах сопровождающего материала вы найдете фотографии, рисунки и иные иллюстрации, которые помогут вам глубже погрузиться в мир Шерлока Холмса и его верного спутника, доктора Уотсона.

Читать бесплатно онлайн Собака Баскервилей. Долина Страха - Артур Дойл

© Перевод. Н. Волжина, наследники, 2017

© Перевод. Д. Вознякевич, 2014

© ООО «Издательство АСТ», 2020

Собака Баскервилей

Глава I

Мистер Шерлок Холмс

Мистер Шерлок Холмс сидел за столом и завтракал. Обычно он вставал довольно поздно, если не считать тех нередких случаев, когда ему вовсе не приходилось ложиться. Я стоял на коврике у камина и вертел в руках палку, забытую нашим вчерашним посетителем, хорошую толстую палку с набалдашником – из тех, что именуются «веским доказательством». Чуть ниже набалдашника была прибита серебряная пластинка шириной около дюйма. На пластинке было начертано: «Джеймсу Мортимеру, Ч. К. X. О., от его друзей по ЧКЛ» и дата: «1884». В прежние времена с такими палками – солидными, увесистыми, надежными – ходили почтенные домашние врачи.

– Ну-с, Уотсон, какого вы мнения о ней?

Холмс сидел спиной ко мне, и я думал, что мои манипуляции остаются для него не замеченными.

– Откуда вы знаете, чем я занят? Можно подумать, что у вас глаза на затылке!

– Чего нет, того нет, зато передо мной стоит начищенный до блеска серебряный кофейник, – ответил он. – А в самом деле, Уотсон, что вы скажете о палке нашего посетителя? Мы с вами прозевали его и не знаем, зачем он приходил. И раз уж нам так не повезло, придется обратить особое внимание на этот случайный сувенир. Обследуйте палку и попробуйте воссоздать по ней ее владельца, а я вас послушаю.

– По-моему, – начал я, стараясь по мере сил следовать методу моего приятеля, – этот доктор Мортимер – преуспевающий медик средних лет, к тому же всеми уважаемый, поскольку друзья наделяют его такими знаками внимания.

– Хорошо! – сказал Холмс. – Превосходно!

– Кроме того, я склонен думать, что он сельский врач, а следовательно, ему приходится делать большие концы пешком.

– А это почему?

– Потому что его палка, в прошлом весьма недурная, так сбита, что я не представляю себе ее в руках городского врача. Толстый железный наконечник совсем стерся – видимо, доктор Мортимер исходил с ней немало миль.

– Весьма здравое рассуждение, – сказал Холмс.

– Опять же надпись: «От друзей по ЧКЛ». Я полагаю, что буквы «КЛ» означают «клуб», вернее всего, охотничий, членам которого он оказывал медицинскую помощь, за что ему и преподнесли этот небольшой подарок.

– Уотсон, вы превзошли самого себя! – сказал Холмс, откидываясь на спинку стула и закуривая сигарету. – Я не могу не отметить, что, описывая со свойственной вам любезностью мои скромные заслуги, вы обычно преуменьшаете свои собственные возможности. Если от вас самого не исходит яркое сияние, то вы, во всяком случае, являетесь проводником света. Мало ли таких людей, которые, не блистая талантом, все же обладают недюжинной способностью зажигать его в других! Я у вас в неоплатном долгу, друг мой.

Я впервые услышал от Холмса такое признание, и должен сказать, что его слова доставили мне огромное удовольствие, ибо равнодушие этого человека к моему восхищению им и ко всем моим попыткам предать гласности метод его работы не раз ущемляло мое самолюбие. Кроме того, я был горд тем, что мне удалось не только овладеть методом Холмса, но и применить его на деле и заслужить этим похвалу моего друга.

Холмс взял палку у меня из рук и несколько минут разглядывал ее невооруженным глазом. Потом, явно заинтересовавшись чем-то, отложил сигарету в сторону, подошел к окну и снова стал осматривать палку, но уже через увеличительное стекло.