Битва за УдивЛу - Тони ДиТерлицци

Битва за УдивЛу

Страниц

165

Год

''Лакус пал под ударами боевых машин Кадма, которые безжалостно опустошают дома альционов в разрушающемся городе. В это тревожное время Зиа Девять, целеустремленно укрывающаяся от настигавшего её Лорока, находит временное убежище в таинственном Блуждающем лесу. «Я не упаду от твоего удара. Ты упадешь от моего», — произнес арсианин, бросая вызов девочке. Это угроза или пророчество, прописанное судьбой? В любом случае, лес становится все более опасным: накал страстей растет с каждым шагом, когда разъяренные звери и смертоносные ножеджеки поджидают свою жертву. Но самое тревожное — Зиа ощущает присутствие незнакомца, и его тень витает совсем рядом.

Ей и её верному другу Хейли Тернеру необходимо найти Дзина, который, возможно, сможет остановить своего безжалостного брата, в действиях которого горит жажда доминирования над живым. Как же спасти сжигаемую фурией Орбону, когда даже разобраться, кому можно доверять, а кому — нельзя, порой кажется непосильной задачей?

«Битва за УдивЛу» завершает волшебную трилогию, созданную талантливым писателем и иллюстратором Тони ДиТерлицци. Он известен как соавтор и художник популярных «Спайдервик. Хроники» — книги, которая погружает читателей XXI века в мир, вдохновленный классическими сказками братьев Гримм, Джеймса М. Барри и Л. Фрэнка Баума. В формате PDF A4 сохранен оригинальный издательский дизайн, что позволяет по-настоящему насладиться этой магической историей.''

Читать бесплатно онлайн Битва за УдивЛу - Тони ДиТерлицци


Tony DiTerlizzi

THE BATTLE FOR WONDLA

Copyright © 2014 by Tony DiTerlizzi

Published by arrangement with Simon & Schuster Books for Young Readers, an imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing Division

All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.

© В. А. Ионова, перевод, 2024

© А. В. Глебовская, перевод стихотворений, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024

Издательство Азбука®

Посвящается Анджеле и Софии.

Вы моя УдивЛа


Ибо в конечном счете все мы в основе своей связаны тем, что живем

на этой маленькой планете.

Все мы дышим одним воздухом.

Все мы дорожим будущим наших детей.

И все мы смертны.

– Джон Ф. Кеннеди[1]

Часть I

Глава 1

Жертвы

Зиа Девять слышала только свое прерывистое дыхание. Светло-зелеными глазами, широко распахнутыми от испуга, она искала тропу в густом подлеске Блуждающего леса. Ноги сами несли девочку мимо поваленных стволов, сами перескакивали через мшистые валуны. Мышцы ее горели.

– Сюда! Быстрее! – крикнула Зиа. Инстинкт подсказывал, что голос выдаст ее, но, кажется, это уже не имело значения. «Зверь и без того точно знает, где я», – думала она.

Юный пилот Хейли Тернер немного отстал от Зии. Она бегом вернулась к нему, схватила за руку и потащила за собой. Они стремительно неслись в пестрой тени древесных крон.

– Надо двигаться, – хрипло прошептала Зиа. – Давай. – И она раздвинула заросли каких-то высоких, по пояс, стеблей с пушистыми бутонами на верхушках.

– Как тебе удается бежать так быстро? – задыхаясь, спросил Хейли. – Ты…

Низкое рычание прорезало лесную тишь. Потревоженные вертиплавники взмыли вверх. Зверь близко.

– Туда!

Зиа кинулась к прогалине, где деревья росли реже. Там они с Хейли могли ускориться. Правда, и зверь тоже. Она оглянулась через плечо и увидела какое-то пятно рыжеватого меха, а еще рога на голове. Тварь скакала по низкорослому кустарнику так же непринужденно, как рыба-паук скользит в воде. Из-под когтистых лап разлетались в стороны опавшие листья и куски коры.

– А ты не можешь… попросить его… отстать от нас? – между судорожными вдохами пробормотал Хейли.

Стало ясно, что при таком темпе парня надолго не хватит.

– Я уже пробовала. Он не отвечает.

На секунду Зиа задумалась, уж не исчезла ли каким-то образом ее новообретенная способность общаться со всеми лесными обитателями. Впрочем, скорее всего, это существо просто не хотело разговаривать – оно хотело есть.

Зиа и Хейли пересекли поляну и снова нырнули под тенистый полог леса. Девочка обернулась и поискала взглядом преследователя, но он как сквозь землю провалился. Глядя назад, она не заметила поваленного дерева на пути и, споткнувшись, с размаху упала. Стряхивая сухие листья со своей бесцветной шевелюры, Зиа заметила, что свалилась рядом с гигантским кустом хищной росянки. Липкие стебельки растения тут же нагнулись и поползли к ней.

В голове у девочки раздался голос: «Дай я потрогаю тебя. Дай я тебя обниму».

Зиа быстро отползла от куста подальше. Ага, ну вот, все-таки дар никуда не делся.

– Ты в порядке? – Хейли перелез через лежащий ствол.