Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Чейз

Нет орхидей для мисс Блэндиш

Страниц

110

Год

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, является знаменитым британским писателем-детективистом. Его уникальный талант и величайшие произведения сделали его именем незабываемым в мире литературы.

Родившись в семье отставного британского офицера, Рене начал свой путь под влиянием отца, который мечтал видеть его в роли ученого. Однако, в возрасте 18 лет, будущий писатель нарушил все ожидания и решил уйти из семьи, отказавшись от учебы и покинув родительский дом.

Путешествуя по жизни и исследуя различные профессии, Чейз неожиданно обнаружил свою страсть к книжной индустрии. Он стал агентом по распространению книг и углубился в изучение книжного бизнеса. В результате упорного труда и настойчивости, Джеймс Хэдли Чейз сделал себе имя в этой сфере и создал основу для своей будущей литературной карьеры.

Именно в этот период Чейз сделал удивительное открытие – за дверьми буквально каждого дома мог скрываться потенциальный герой его будущих романов. Общение с разными людьми, их истории, характеры и тайны вдохновили Чейза на создание уникальных и захватывающих историй, которые впоследствии стали его визитной карточкой.

На протяжении практически полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые завоевали сердца читателей по всему миру. Не только книги Чейза пользовались огромным успехом, но и свыше пятидесяти из них были успешно экранизированы, делая его произведения чрезвычайно популярными и разнообразными в разных форматах.

В 1939 году Чейз опубликовал свой первый культовый детектив, "Нет орхидей для мисс Блэндиш". Книга немедленно превратилась в бестселлер и установила автора как одного из величайших детективных писателей своего времени.+

Читать бесплатно онлайн Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Чейз

James Hadley Chase

NO ORCHIDS FOR MISS BLANDISH

Copyright © Hervey Raymond, 1939

All rights reserved

© А. А. Липинская, перевод, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2019

Глава первая

1

Все началось летним вечером, в июле, месяце нестерпимой жары, безоблачного неба и иссушающих ветров, несущих с собой тучи пыли.

На пересечении дорог Форт-Скотт и Невада с 54-м шоссе, грузовой магистралью, соединяющей Питсбург с Канзас-Сити, имеется заправка и бар-закусочная – обшарпанная деревянная постройка с единственным насосом; держат ее пожилой вдовец и толстая блондинка, его дочь.

В начале второго к закусочной подъехал запыленный «линкольн», в котором находились двое – водитель и спящий пассажир.

Бэйли, низенький крепыш с толстым грубым лицом, беспокойными черными глазами и тонким белым шрамом на щеке, выбрался из машины. На нем был поношенный, пропыленный костюм, манжеты рубашки обтрепались. Чувствовал себя он скверно. Вчера вечером он сильно напился, а тут еще эта жара.

Он немного постоял в раздумье, глядя на погруженного в сон спутника, потом пожал плечами и решительно вошел в закусочную, оставив Старину Сэма храпеть в машине.

Блондинка облокотилась о прилавок и улыбнулась ему. Крупные белые зубы смахивали на клавиши пианино. Слишком толстая, чтобы заинтересовать его. Он не ответил на ее улыбку.

– Здрасте, мистер, – произнесла она радостно. – Ну и жарища, да? Прошлой ночью так и не поспала.

– Виски, – коротко буркнул Бэйли, сдвинул шляпу на затылок и вытер лицо грязным носовым платком.

На прилавке появилась бутылка виски и стакан.

– Взяли бы лучше пива, – порекомендовала толстуха, тряхнув светлыми кудрями. – Виски в такую жару вредно.

– Заглохни, – сказал Бэйли.

С бутылкой и стаканом Бейли расположился за столиком в углу.

Блондинка скривилась, взяла книгу в мягкой обложке и, безразлично поведя плечами, принялась читать.

Бэйли не спеша выпил и откинулся на спинку стула. Деньги, точнее, их отсутствие – вот что беспокоило его. «Если Райли в ближайшее время ничего не придумает, придется грабить банк», – вздохнул он и нахмурился. Не нравилась ему такая работа – слишком уж много в банках охраны. Бэйли глянул сквозь окно на спящего в машине Старину Сэма. «Ну никакого от него проку – разве что машину умеет водить. – Бэйли снова усмехнулся. – Слишком стар для переделок. Думает лишь о том, как бы поесть да поспать. Значит, добывать деньги придется Райли или мне – но как?»

После виски ему захотелось есть.

– Яичницу с ветчиной, и поживее! – крикнул он блондинке.

– А этот ничего не будет? – спросила она, мотнув головой в сторону Старины Сэма.

– Неужто не заметно, что нет? Быстрее давай, есть охота.

Он увидел в окно, как подъехал «форд» и из него вышел немолодой толстяк.

«Хейни! – сказал про себя Бэйли. – Этот что тут делает?»

Толстяк вразвалку вошел в закусочную и помахал Бэйли:

– Привет, дружище. Давно не виделись. Как ты?

– Паршиво, – буркнул Бэйли. – Жара меня доконает.

Хейни подошел, отодвинул стул и сел. Он был на побегушках у светской газетенки, не гнушавшейся шантажом. Вечно собирал обрывки информации, мог, кстати, и шепнуть кое-что (не бесплатно, конечно) – и какая-нибудь из орудовавших в окрестностях Канзас-Сити шаек решалась на ограбление.