Химия смерти - Саймон Бекетт

Химия смерти

Страниц

205

Год

В сонной английской деревне, скрытой среди живописных холмов, скрывается страшная тайна, которая потрясает местных жителей. Загадочные убийства женщин находят свое продолжение снова и снова в глубине ближайшего леса. Найденные тела окрашены в цвета жестокости и искалечены так, что взгляд на них дарит только ужас и тревогу. Кто эта безжалостная рука смерти? Что скрывается в голове этого маньяка? Возможно ли, что кровавый след его ужасных преступлений ведет корни в глубокое прошлое?

Локальная полиция, сталкиваясь с такой сложной задачей, обратилась за помощью к выдающемуся судебному антропологу, Дэвиду Хантеру. Увлекаясь исследованиями, он решает осесть в этой деревне после трагедии, недавно потеряв там свою жену и ребенка. Вновь приложив все свои таланты и знания, Дэвид начинает свое собственное расследование, полное невероятных и неожиданных открытий.

Более глубоко погружаясь в мрачные дебри картелей и паранормальных вихрей, Дэвид начинает видеть свет в темноте. Как пазл, кусочки информации сходятся и образуют портрет загадочного убийцы. Однако, даже когда подозреваемый оказывается в его поля зрения, истина может быть неожиданной и изощренной. Возможно, убийца все это время продолжал играть с ним в коварную игру, спиной к которой оказывается прошлое, загадками которого судьба связала всех в этой деревне.

Эта история пронизана напряжением и невероятной интригой, и только Дэвид Хантер может раскрыть тайну, избежать опасности и найти ответы на все вопросы, уцелев в борьбе с тенями прошлого. Ведь кровавый след ведет на самое сердце истории, которая, возможно, должна быть разгадана, чтобы принести покой этой обезумевшей деревне.

Читать бесплатно онлайн Химия смерти - Саймон Бекетт

Simon Beckett

THE CHEMISTRY OF DEATH


Печатается с разрешения Curtis Brown UK и The Van Lear Agency


Серия «Детектив – самое лучшее»


© Simon Beskett, 2006

© Школа перевода В. Баканова, 2018

© Издание на русском языке AST Publishers, 2018

* * *

Глава 1

Человеческий труп начинает разлагаться через четыре минуты после смерти. Тело, доселе вмещавшее жизнь, претерпевает конечную метаморфозу: начинает само себя переваривать. Клетки тают изнутри. Ткани превращаются в жидкость, затем в газ. Мертвый каркас становится пиршественным столом для других организмов: сначала для бактерий, потом для насекомых. Для мух, откладывающих яйца, откуда выводятся личинки, которые кормятся питательным мясным супом. Затем личинки мигрируют. Мертвеца они покидают дисциплинированно, организованной колонной, обычно держащей курс на юг. Иногда на юго-восток или юго-запад. Но на север – никогда. Никто не знает почему.

К этому времени мышечный белок уже разложился, пустив сок – крепкий химический бульон, настоящий яд для растений. От него гибнет трава, когда по ней ползут личинки, чей след пуповиной смерти тянется назад, к источнику. При благоприятных условиях – скажем, когда сухо и жарко, нет дождя, – такая пуповина может достигать длины в несколько ярдов. Любопытное зрелище эта извилистая вереница из толстеньких желто-коричневых червей. А для пытливых глаз – что может быть естественнее, чем проследить ее к самому началу? Вот так братья Йейтс и нашли то, что осталось от Салли Палмер.

На процессию личинок Нил с Сэмом натолкнулись возле опушки Фарнемского леса, у границы болота. Шла вторая неделя июля, но казалось, что необычно жаркое лето тянется уже вечность. Нескончаемый зной пиявкой высосал зелень из деревьев, а иссохшую землю покрыл плотной коркой. Мальчики направлялись к пруду Виллоухол, который сходил в этих краях за плавательный бассейн, хотя и зарос камышом. Там вместе с друзьями они провели бы воскресный день, прыгая в тепловатую зеленую воду с нависающих веток. По крайней мере, они на это рассчитывали.

Думаю, им было скучно. Одурманенные жарой, вялые и апатичные, братья огрызались друг на друга. Одиннадцатилетний Нил, на три года постарше Сэма, шел, наверное, чуть впереди, так выказывая свое раздражение. В руке у него была палка, и он хлестал ею по стеблям и веткам. Сэм тащился следом, время от времени шмыгая носом. Не от простуды, а из-за аллергии на пыльцу, от которой у него к тому же покраснели глаза. Ему помогло бы какое-нибудь мягкое антигистаминное средство, но он пока этого не знал. Он всегда шмыгал носом в летнюю пору. Вечная тень старшего брата, Сэм плелся уронив голову, и вот почему именно он, а не Нил, заметил личинок.

Сэм остановился и, прежде чем окликнуть брата, принялся разглядывать шествие. Нилу не хотелось возвращаться, однако брат явно что-то нашел. Нил старался не подавать виду, и все же колышущаяся лента из мясных червей заинтриговала его ничуть не меньше. Нагнувшись ближе и одинаковым жестом отбросив пряди темных волос со лба, мальчишки сморщили носы от аммиачного запаха. И хотя позднее они не смогли припомнить, кто же предложил посмотреть, откуда ползли личинки, мне кажется, что авторство идеи принадлежало Нилу. Желание вновь напомнить, кто здесь главный, было тем более сильным, что он не заметил эту любопытную вещь. Словом, взяв курс на желтеющие пучки болотной травы, откуда струится ручеек из личинок, первым на поиски отправился Нил, оставив Сэма следовать его примеру.