Салфур: Тайны Запретного Леса - Елизавета Хейнонен

Салфур: Тайны Запретного Леса

Страниц

275

Год

Одним прекрасным утром мальчик-сирота, Бран Каллаган, проснулся в холодном и мрачном подвале, полном загадок и тайн. Однако, он обнаружил, что в этом зловещем логове он не одинок. В нем находились еще четверо подростков, впавших в ловушку таинственного похищения. Все они родом из той же деревушки, что и Бран, и были выбраны нечеловеческой силой для выполнения определенной миссии.

Судьба героев оказалась в их руках. Будут ли они возращены в родную деревню? Смогут ли они выжить, столкнувшись со страшными созданиями, обитающими в лесу? Все эти вопросы зависят только от их принятых решений и единения в действиях. Однако, у каждого из них собственные мотивы и цели. И только один из них не разделял желания остальных вернуться домой, вкладывая свои силы в раскрытие тайн и предметной сущности запретного леса.

Но несмотря на различные интересы и мотивации, они понимали, что только объединение и слаженная работа могут привести их к цели. Каждый из них обладал особыми способностями и навыками, которые были необходимы для разгадывания головоломок и преодоления испытаний. С каждым шагом, глубже погружаясь в сокровенные тайны леса, герои осознавали свою взаимозависимость и понимали, что только вместе они смогут достичь своей цели.

Таким образом, их приключение не просто стало борьбой за выживание, но и исследованием самых глубоких уголков души каждого героя. Каждое решение и действие имело значение, ведь они не знали, что их ждет впереди. А ответ на главный вопрос – кто и зачем организовал похищение – стал их главной целью и причиной невероятных приключений, которые изменят их жизни навсегда.

Читать бесплатно онлайн Салфур: Тайны Запретного Леса - Елизавета Хейнонен

Глава 1



Старая телега, мерно покачиваясь из стороны в сторону, ехала по извилистой туманной дороге. С каждым поворотом ее обступали деревья, словно голодные волки свою добычу, а лесные обитатели давали о себе знать, кто шурша, кто ухая со всех сторон. Лошадь неодобрительно ржала, натыкаясь копытом на очередной лежачий камень или острую ветку. Извозчик нервно бил поводьями по ее полным бокам – явно спешил покинуть это подозрительное место.

– Нам бы скорее убраться отсюда. Не по себе мне как-то, – шептал грузный возница, косясь на мрачную лесную чащу и крепко сжав в руках кожаные уздцы. – А если они и нас? Ну, того… ты понял.

– Закрой свой грязный рот, Дэр! Ты можешь просто молчать и управлять этой чертовой повозкой? – сквозь зубы процедил высокий светловолосый мужчина.

На несколько секунд воцарилось напряженное молчание, нарушаемое лишь тихим перешептыванием высоких хвойных исполинов и ночной трелью садовой камышовки. Дэр нервно ерзал на толстой ясеневой лавке. Ему казалось, что в кустах душистой жимолости спрятались сумрачные силуэты свирепых лесных зверей. Облизывая свои огромные страшные пасти, они выжидают подходящего момента, чтобы вырваться из темной чащи и напасть на путников, вгрызться им в глотки и, высосав до мяса глазницы, оставить гнить, пока дикие животные не сбегутся на запах мертвой плоти. Вся эта дурманная атмосфера пугала его больше, чем невнятные угрозы его товарища. Он решил нарушить безмолвие, царившее между ними.

– Ты не пойми меня как-то… э-э… неправильно, Курт. Я сам знаю, что это не по-людски. Жестоко. И у тебя же там это… Ну, сам понимаешь, – круглолицый толстяк будто пережевывал слова, стараясь не вызвать в своем попутчике праведного гнева, но давалось ему это с большим трудом.

– Еще одно слово и я задушу тебя прямо здесь! – выпалил Курт, хлопнув Дэрела по шапке.

Та, кружась на осеннем ветру, слетела в грязную вязкую лужицу, оставленную проливным дождем.

– Черт! Она стоила мне целую руту, – буркнул себе под нос Дэр, закусив вздутые, словно у верблюда, обветренные губы. – Нула меня убьет…

– Нула вряд ли до тебя доберется, идиот, – с мрачным видом прошептал Курт, презрительно прищурив миндалевидные глаза, – потому что твое надоедливое бормотание с большой вероятностью может привлечь местных обитателей, которым чья-то жирная тушка придется явно по вкусу.

Дэр сглотнул накопившуюся от леденящего ужаса густую слюну – его попутчик был прав. Чем глубже въезжала скрипучая телега в лесную чащу, тем более мрачным и враждебным казалось путникам окружение, тем плотнее смыкались раскидистые кроны, закрывая собой далекое мерцание тускнеющих звезд, тем туманнее становилась извилистая дорога, ведущая к дому. Казалось, призрачные силуэты нарочно окутывали ее, дабы отпугнуть непрошенных гостей.

Когда ворон в очередной раз пролетел над лысеющей головой Дэра, зловеще крича, будто стервятник над зловонным трупом, возница не выдержал и, осадил испуганную лошадь. Воз, прежде чем остановиться, со скрипом подпрыгнул.

– Что ты делаешь, черт тебя дери?! – возмутился Курт, подскочив от неожиданной остановки. – Вот доберемся до Ардстро, люди из совета обязательно узнают о том, что ты тут вытворял, помяни мое слово.

– Давай оставим их здесь, Курт. Зачем заезжать так глубоко? – Дэр испуганно таращился в лесную темень.

Вам может понравиться: