Сравнительная типология испанского и английского языка. Рассказы для чтения, пересказа и перевода. Книга 1 - Татьяна Олива Моралес

Сравнительная типология испанского и английского языка. Рассказы для чтения, пересказа и перевода. Книга 1

Страниц

10

Год

Данное пособие предназначено для школьников, студентов и всех, кто интересуется изучением испанского и английского языков. Оно состоит из пяти захватывающих рассказов и упражнений по переводу с испанского на английский. Ключи к упражнениям помогут вам проверить свои знания. Книга разработана с использованием уникальной методики © Лингвистического Реаниматора, которая делает процесс обучения более эффективным и интересным.

Для полного погружения в языковую среду, в конце каждого рассказа представлены оригинальные тексты на английском и испанском языках. Словарный актив материала включает в себя 783 испанских слова и 808 английских слов, что позволяет начать чтение с самого начала.

Упражнения в пособии соответствуют уровню В2, что позволит вам развивать свои навыки на продвинутом уровне. Независимо от вашего опыта в изучении языков, данное пособие поможет вам преодолеть сложности и достичь новых высот в своем языковом развитии.

Добавление: В этом пособии вы не только сможете повысить свои навыки перевода, но и расширить свой словарный запас. Уникальность методики Лингвистического Реаниматора заключается в ее принципе обучения, основанном на интуитивном понимании языка. Знания, полученные с помощью этой методики, остаются с вами на всю жизнь, что позволяет применять их в любых ситуациях и общаться на иностранных языках без преград.

Читать бесплатно онлайн Сравнительная типология испанского и английского языка. Рассказы для чтения, пересказа и перевода. Книга 1 - Татьяна Олива Моралес

Иллюстратор Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2019

© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2019

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2019


ISBN 978-5-0050-3902-6 (т. 1)

ISBN 978-5-0050-3903-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника (в устном или письменном виде) с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с личного письменного разрешения автора.

Аннотация

Данная книга предназначена для школьников и студентов, а также широкого круга лиц, изучающих английский и испанский язык. Она состоит из 5 историй и 5 упражнений для перевода с испанского на английский.


Все упражнения по переводу имеют ключи. В конце книги все 5 историй даны в неадаптированной форме на английском и испанском языках. Словарный запас предлагаемого материала содержит 808 английских и 783 испанских слова.


Рассказы на английском языке и упражнения по переводу адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор: каждое английское слово или идиома сопровождается испанской (латинской) транскрипцией и испанским эквивалентом, например: story[story] historia. Ударная гласная в транскрипции подчёркнута. Каждое испанское слова сопровождается его английским эквивалентом, например: casa (house).


По уровню сложности данная книга может быть полезна даже новичкам на уровнях A0 – A1, будет интересна она и на уровнях знаний A2 – C2. Упражнения по переводу с испанского на английский язык соответствуют уровню знаний B2.

Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях.


В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

От автора

Данное учебное пособие является самоучителем. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне.

Вам может понравиться: