Зарубежные детективы читать онлайн бесплатно - страница 199

В один теплый летний вечер, много времени прошло после нашей свадьбы, я находился у камина, расслабившись и закуривая мою последнюю трубку. Мой день был полон активности, и я был настолько уставшим, что засыпал над каким-то романом. Моя прекрасная жена, уже поднялась наверх, чтобы оправиться в нашу спальню, а слуги также удалились на свои места для отдыха - я слышал, как они закрывали входную дверь тихо и осторожно. Встав со стула, я начал подходить к камину, чтобы выдавить остатки табака, когда раздался звонок в дверь. Оглянувшись на часы, я увидел, что без четверти до двенадцати ночи. Излишне поздно приходить в гости, подумал я. Возможно, меня вызывают к своему пациенту, и мне придется провести всю ночь возле его постели. С недовольной мордой, я направился в холл и открыл дверь. Однако, на пороге меня ждало чудесное сюрприз - сам Шерлок Холмс... Подолгу мы смотрели друг на друга, пораженные нашим случайным встречей в столь поздний час.
"Доктор Уотсон с радостью вернулся на Бейкер-стрит, в свою небрежно обставленную комнату на втором этаже, месту, где начались все захватывающие приключения. Его глаза скользнули по стенам, увешанным таблицами и схемами, полочке, засоленной кислотой и украшенной колбами с химическими реагентами, скрипке, уютно уроненной в угол футляром, и ведру, когда-то служившему домом для трубок и табака. Наконец, его взгляд задержался на молодом и улыбающемся лице Билли – верным и сообразительным слуге, которому удалось преодолеть пропасть отчуждения и одиночества, окружающую великого сыщика, словно переброся мост через океан тайн и загадок…"

Я вижу, что сомнений нет в том, что Доктор Уотсон ощутил ностальгию, возвращаясь в свою знакомую комнату. Но давайте добавим больше деталей об этом периоде времени. В этой комнате есть запах старых книг и тревожный свист ветра, проникающего через трещины в оконной раме. Кроме того, на столе Доктора Уотсона лежит обширный сборник старых газетных вырезок, отраж...
"Как странно, что передо мной возникла одна из самых сложных и уникальных задач, с которыми я сталкивался в своем практически бесконечном путешествии в роли независимого детектива. Неожиданно все это произошло, когда я уже счел себя свободным от дел и наслаждался спокойствием и уединением своего нового дома, затерянного среди зеленых лугов Сассекса. Время тогда стало тонкою нитью, связывающей меня с доктором Ватсоном, и такой случай рванул и эту неясную связь…"

Добрым Уотсоном мне и особо не пахло в это время, ведь он просто вышел из поля зрения...
В тот прекрасный утренний час, когда солнце еще только начинало пробиваться сквозь пелену облачности, Шерлок Холмс ощущал особое настроение. Его активной и насыщенной энергией натуре свойственны внезапные изменения настроения.
- Вы видели его? - спросил он, обращаясь к своему верному спутнику доктору Ватсону.
- Кого? Старика, который только что вышел от вас? - переспросил Ватсон, несколько разочарованно оглядывая пустой проходной.
- Именно его.
- Да, нам даже пришлось столкнуться с ним у дверей Вашего кабинета.
- И что вы можете сказать о нем? - продолжал Холмс.
- Жалкое, никчемное, сломленное существо, - без колебаний ответил Ватсон.
- Вы правы, мой друг. Жалкая и никчемная личность. Но не такова ли сама наша жизнь? Разве его участь - не участь всего человечества в маломасштабной копии? Мы стремимся к чему-то большему, ловим моменты, важные для нас. Но что остается в конце концов? Лишь тень. Или даже хуже - потрясение, страдание...

Подобные переживания стали особенно близки сердцу...
Возможным вариантом переписанного текста, уникального для поисковых систем, может быть следующий:

"Меня всегда поражала необычная особенность характера моего друга Холмса. В своей умственной работе он был неотразимо точным и аккуратным, а его наряд всегда притягивал взгляды не только своей опрятностью, но и элегантностью. Однако во всех остальных сферах жизни он был самой неразберихой на свете, а его привычки могли вывести из себя любого, кто жил под одной крышей с ним."

Добавленная дополнительная информация:

"Холмс, будучи неукротимым поклонником искусства, всегда окружал себя великолепными книгами, картинами и антиквариатом. Его кабинет был украшен пышными коврами и дорогими мебельными изделиями, создавая атмосферу эстетического восхищения. Однако, несмотря на эту изящность, в его жизни часто проскальзывали маленькие хаосы, будь то нераспакованные коробки с книгами или разбросанные профессиональные инструменты, которые просто забывались им в потоке умственной активности. Этот анса...
"Несколько часов Шерлок Холмс неотрывно занимался своим экспериментом, склонившись над запахнувшейся до невозможности стеклянной колбой. Его симпатичная голова была склонена вниз, словно он напоминал мне загадочную и изящную птицу со своими оттенками серых перьев и ярким хохолком из черных волос… В это время гения окутывала атмосфера загадки, а я не мог отводить глаз от этой интересной картины, желая узнать, как блестящий ум Холмса создает свои магические эксперименты."
"Со всей определенностью и некоторым грустью, Шерлок Холмс проговорил за обедом: «Я не могу не задуматься о том, что Лондон, потерявший профессора Мориарти, утратил свою привлекательность для истинных поклонников криминалистики». Я не мог удержаться от смеха и ответил: «Но, наверное, добропорядочные жители Лондона будут несколько несогласны с вами"...

Одинокий вечер в доме Бейкер-стрит. Шерлок Холмс и я сидели за обеденным столом, царившим волнительная атмосфера. Вокруг нас легенды о преступном мире, а Шерлок, обладавший феноменальной интуицией, неустанно гадал об исчезнувшем интригане. Его ум был лишен головоломки, как тьма без света.

Шерлок вздохнул, чтобы развеять назревшие мрачные мысли: "– С тех пор как погиб профессор Мориарти, Лондон для криминалистов потерял всякий интерес". Зазвенело в моей голове, словно в железной клетке: да, Мориарти был полюсом притяжения для Холмса, врагом, который как магнит притягивал его гениальное мышление. Теперь все преступнические полюса Лондона...
«Среди множества загадочных посланий, поступающих на адрес Бейкер-стрит, особенно запомнилась одна, доставленная хмурым февральским утром несколько лет назад. Адресованная самому Шерлоку Холмсу, телеграмма содержала следующий текст: «Подождите меня. Ужасное несчастье. Исчез правый трехчетвертной. Крайне необходим завтра. Овертон». Холмс удивленно провел целый час, размышляя над этими словами.– Почтовый штемпель Стэнда, отправлено в десять тридцать шесть, – пробормотал он, перечитывая послание снова и снова. – Похоже, мистер Овертон испытывал огромные тревоги, и его телеграмма получилась немного неясной. Однако, мы подождем его и вскоре узнаем все детали. Пока же я займусь чтением последних новостей в «Таймсе». Всегда интересно, к чему моя увлеченность приведет…»

В своих размышлениях, Шерлок Холмс рассуждал о возможных интерпретациях загадочной телеграммы. Ведь правый трехчетвертной, упомянутый в сообщении, мог иметь разные значения — от утерянной вещи до какого-то метафорического сим...
В канун вечера, как обычно, велосипеды готовили к поездке и чистили, а к восьми часам велосипедный магазин закрыли. Двое механиков отправились в офис менеджера, где их накормили ужином, а третий – Питер Мартин – остался присматривать за магазином. В начале девятого сторож – его фамилия Смит – принес ему ужин – стейк из говядины с острокрыловым соусом. Ни капли алкоголя он не взял с собой, потому что в магазине имеется водопроводный кран, а пить что-либо, кроме воды, ночному сторожу не разрешается. Когда Смит доехал до магазина, он обнаружил следы разбойника. Однако благодаря безупречной работе Смита в сотрудничестве с полицией угонщика удалось задержать и вернуть велосипед.
"История, которую я собираюсь рассказать, отличается своей уникальностью и многогранностью. Это своего рода смесь трагедии и комедии, которая привела к невероятным последствиям. Один человек потерял рассудок, другой - мой скромный слуга - потерял каплю крови, а третьему пришлось попасть за решетку. Однако несмотря на все это, у истории есть своя комическая сторона. Давайте сами судить об этом.

Могу точно указать дату, когда все произошло, так как это было в месяц, когда Шерлок Холмс отказался от своего дворянского звания, которое ему было присвоено за его услуги, которые, возможно, еще будут описаны в будущем. Пока что я упомину об этом лишь кратко, так как моя роль как партнера и доверенного лица требует от меня особой осторожности. Но именно этот факт позволяет мне установить дату: это было в конце июня 1902 года, вскоре после окончания Бурской войны. Холмс несколько дней оставался в постели - это было необычно даже для него. Однако в тот утро он встал из кровати, держа в руках огро...
В серое ноябрьское утро мы прибыли в Лемберли, городок, затерянный среди суссекских холмов. Наши чемоданы мы оставили в уютной гостинице «Шахматная Доска», которая представляла собой маленький каменный замок, украшенный оживленными шахматными фигурами. Это место оставалось любимым местом остановки для путешественников, которые стремились насладиться покоем и уединением.

Мы решили исследовать окрестности и отправились по тонкой дороге, обрамленной соснами и пролегающей через густые сочные поля. Манящие ароматы сосновых игл создавали особую атмосферу загадочности и приключений.

По пути мы заметили старинную ферму, принадлежащую семье Фергюсонов. Широкий дом был построен в традиционном английском стиле, с деревянными окнами и крышей, украшенной зелеными пятнами лишайника. Воображение прямо затрепетало, представляя себе, как здесь, в этих стенах, разворачивались истории и события, связанные с историей этой семьи.

Мы решили подойти ближе, чтобы рассмотреть каждую деталь. Старинные трубы,...
«Июль того года, когда я женился, памятен мне по необычным обстоятельствам, которые сопровождались тремя интересными делами. Я был привилегированным свидетелем их расследования. В моих дневниках они получили названия: «Таинственное пятно», «Загадочный морской контракт» и «Изнуренный капитан». Первое дело связано с интересами высокоранговых личностей, в нем замешаны самые престижные семьи королевства, что делало его сокрытие обязательным на протяжении многих лет. Однако именно это дело наилучшим образом иллюстрирует аналитический подход Шерлока Холмса, который произвел незабываемое впечатление на всех, кто принимал участие в его разрешении. У меня до сих пор сохранилась практически полная запись диалога, во время которого Холмс рассказал все подробности, что произошли на самом деле, месье Дюбюку из полиции Парижа и Фрицу фон Вальдбауму, известному специалисту из Данцига, которые всецело отдавали себя, распутывая второстепенные детали. Но только к наступлению нового века, это дело можно...
"Мои встречи с Шерлоком Холмсом всегда оказываются необычными и полными драматизма, но ни одна из них не сравнится с приключением, связанным с загадочной виллой «Три конька». Некоторое время прошло с момента нашей последней встречи, и я не мог себе представить, в какое новое таинственное расследование он был втянут. В тот день мой компаньон явно был настроен на серьезный разговор. Но сразу после того, как он посадил меня во ветхое кресло напротив камина и сам устроился удобно, держа во рту свою трубку, в комнату ворвался посетитель. Если сказать, что тот вбежал, словно бешеный баран, это было бы недостаточно точным. Дверь неожиданно распахнулась, и перед нами встал огромный негр. Если бы не его внушительный вид, можно было бы посчитать его появление комичным из-за необычного костюма в серую клетку и яркого, оранжево-розового галстука. Его широкое лицо с приплюснутым носом наклонилось вперед, а злобные темные глаза, исподлобья угрожающе смотрящие на нас, были обращены то на меня, то на...
«В то время мой друг Шерлок Холмс еще не оправился после нервного переутомления, полученного в результате крайне напряженной работы весной тысяча восемьсот восемьдесят седьмого года, когда мы столкнулись с уникальным и запоминающимся случаем. Нашумевшая история с Нидерландско-Суматрской компанией и грандиозным мошенничеством барона Мопэртуиса, завязанная на политические и финансовые интриги, до сих пор вызывает яркие эмоции у публики, но, к сожалению, я не могу полностью раскрыть ее детали в этих записках. Однако она стала катализатором для одного захватывающего и головокружительного дела, в котором мой друг не только продемонстрировал свою неотразимую логику, но и использовал удивительное оружие в своей неистовой борьбе с преступностью... Ведь Шерлок Холмс всегда находит новые способы вступить в битву с темнотой, защищая нас от злодеев и принося свет истины в каждый уголок мира».
В то время как я узнавал мистера Шерлока Холмса, он никогда не упоминал ничего о своей семье или же о своем детстве и подростковых годах. Это умолчание только усиливало эффект чего-то непостижимого, которое он производил на меня. Бывало, что я размышлял о нем как о странном явлении - мозге без сердца, человеке, оторванном от человеческих чувств, сильнее всех выделявшемся своим интеллектом…

Я вспоминаю, когда впервые встретил Шерлока Холмса в его уютной съемной квартире на Бейкер-стрит. Он был высоким и худощавым, с невозмутимым взглядом и настороженностью в движениях. Он рассказывал мне о своих невероятных способностях — о своем уникальном методе наблюдения и анализа, который позволил ему разгадывать самые сложные загадки.

Но несмотря на все это, он никогда не обмолвился о своей семье и прошлом. Возможно, таинственность его личности была также причиной его успехов. Часто я думал о том, что, возможно, Холмс - не просто человек, а некое обособленное явление, появившееся на свет исклю...
В течение продолжительного времени Шерлок Холмс неотрывно сидел за столом, проверяя каждую мельчайшую деталь через свой микроскоп. Его глаза скользили над образцами, и внезапно на его лице появилось искреннее удовлетворение. Он с гордостью обернулся ко мне и воскликнул: «Уотсон, это просто фантастика! Это не что иное, как клей, и не простой, а столярный клей! Обратите внимание на эти замечательные мелкие частицы!»

Увлеченный его словами, я приблизился к микроскопу и аккуратно подогнал фокус. Перед моими глазами открылась удивительная картина – ворсинки от пальто из твида, сверкающая пыль и маленькие коричневые шарики в центре, несомненно, представлявшие собой клейные остатки.

Нельзя не поразиться настойчивости и внимательности Шерлока Холмса. Его незаурядные способности открывают нам новую вселенную, где каждая малейшая деталь имеет свое значение и где разгадку можно найти даже в самых неприметных следах. Это еще одно подтверждение его гениальности и неподражаемости.
- Вот уже несколько недель Шерлок Холмс и я разгадываем одну сложную загадку. Я сидел в уютном и стильном широком кресле сидения, которое было изготовлено из уникального турецкого ротанга. Мои ноги были вытянуты на отдельном стульчике, и вдруг Холмс заметил мои элегантные турецкие ботинки изготовленные по моему заказу в специализированном турецком мастерском. Изумленный его вопросом о моих ботинках, я отвечаю: "Нет, Шерлок, они английские. Я приобрел их у Латимера, знаменитого британского обувщика, именно на Оксфорд-стрит, предпочитая дать предпочтение местному премиум-качеству". Холмс, проигнорировав мои слова, вздохнул с отчаянием, понимая, что на этот раз его догадка о турецкой происхождении моих ботинок была неверной.
"Прошло уже несколько лет с тех пор, как произошли события, о которых я собираюсь рассказать. Но из-за определенных обстоятельств, мне приходится быть осмотрительным в описании. Долго я не мог разглашать эти факты, даже с тщательными недосказываниями. Однако настоящий герой всей этой истории безнадежно недосягаем для правосудия, и с некоторыми изменениями в рассказе, мы можем рассказать эту историю, не причиняя вреда никому. Она представляет собой уникальный случай, как в деятельности Шерлока Холмса, так и в моей. Если читатель поймет и простит меня, за то, что я умолчу о дате и каких-то фактах, которые могут привести его к настоящим участникам этой истории..."

*Добавленные детали:
События, которые произошли несколько лет назад, происходили в маленьком городке, расположенном в глуши. Никто не ожидал, что в таком маленьком и спокойном месте может случиться такая загадочная история. Все началось с исчезновения известного алхимика, который был известен своими экспериментами со зельями...
Перед молодым аристократом Генри Греем, наследником благородного рода, пролегала ясная дорога – благополучная карьера в авторитетном предприятии «Старая Англия», специализирующемся на торговле редкими породами скаковых лошадей, а в долгосрочной перспективе – брак с обеспеченной претенденткой, плененной его благородным титулом. Однако, Генри совершает удивительный поворот в своей судьбе и принимает сложную и плохооплачиваемую должность работника в транспортной компании Ярдмана, с целью доказать окружающим, что «аристократ такой же человек, как и все остальные, и обладает с ними одинаковыми правами». Перемены оказались нелигкими для молодого Грея, однако он достойно проходит через все испытания, пока не попадает в международный шпионский скандал, втянутый в который он не по своей воле...

Дополнительная информация: Холодный апрельский ветерок заигрывал с цветущими вишневыми деревьями, создавая незабываемый пейзаж. В такой красочной картине разворачивалась история, полная сюжетных поворо...
Представляем вашему вниманию уникальную повесть Ж. Сименона «Мегрэ и бродяга». Комиссар Мегрэ, носивший давно вышедшие из моды котелок и пальто, по-прежнему удерживает свои старые привычки. Он всегда с собой носит трубку, предпочитает дождливую погоду, обожает греться у огня и ходить, заложив руки за спину. Этот мрачный, немногословный детектив обладает уникальным даром - способностью вызывать доверие у людей, а также разбираться в тайных пружинах человеческой драмы. Распутывая самые запутанные интриги и разгадывая сложные преступления, Мегрэ всегда придерживается принципа: чтобы найти виновных, необходимо сначала понять причины их поступков. Отправляйтесь вместе с нами в захватывающее приключение, в котором Мегрэ сталкивается с необычным противником - загадочным бродягой. Добавьте немного страсти в свою жизнь и окунитесь в мир Мегрэ, где каждая интрига и каждое разоблачение приводят к впечатляющим результатам.