Классические детективы читать онлайн бесплатно - страница 108

Крутой корнуоллская улочка – история, которую не посмел бы рассказать однажды Джойс Ламприер. Давно произошло это несчастье, пять лет назад, и все еще изводит ее душу. Внешне она улыбается безмятежно, но внутри гнездится тревога. Отражение этого странного состояния пленительно воплощено в моем эскизе тех самых времен. На первый взгляд это всего лишь изображение живописной улочки Корнуолла, однако при достаточно долгом рассмотрении оно начинает приобретать мрачные черты. Никогда не публикую такой эскиз и никогда не взираю сама на него. Он прикован к мастерской, там, где его не увидит ни один посторонний глаз...
Бедный Саймон Клоуд был в глубоком отчаянии. Недавно еще один из его братьев скончался, оставив своих детей в очень плохих условиях. Саймон решил быть щедрым и предложил им свое жилье. Таким образом, в доме Саймона поселились две молодые девушки - Грейс и Мэри - и юноша по имени Джордж. Старик проявлял заботу и доброту к детям брата, но к своей внучке питал особую любовь и привязанность. Он смог устроить Джорджу работу в местном банке, чтобы помочь ему обрести финансовую независимость. С Грейс произошло замужество за обаятельного и талантливого химика по имени Филипп Гаррод. Мэри, скромная и замкнутая девушка, осталась жить в доме и заботилась о своем дяде. Я уверен, что она испытывала нежные чувства к нему, но всегда выражала их в своем сдержанном стиле. Казалось, все идет гладко. Но после смерти его маленькой внучки Кристобель, Саймон обратился ко мне с просьбой составить новое завещание. В соответствии с этим завещанием его значительное состояние было разделено между племянником и п...
Моя племянница Мейбл, безусловно, была настоящей находкой. Она была обладательницей неповторимой смеси качеств: красивой внешности и доброты, хотя постоянно находилась на грани опасности. Она любила придумывать небольшие драмы, и в такие моменты ее слова в гораздо большей степени доставляли разочарование, нежели радость.

Когда Мейбл исполнилось двадцать два года, она вступила в брак с мистером Денманом. По-моему, данное сочетание далеко не было исключительно счастливым. Я всегда надеялась, что этот союз не приведет ни к чему хорошему, ведь характер мистера Денмана был крайне сложным. Он не был человеком, который смотрел на слабости Мейбл с пониманием. Более того, мне были известны сведения о наследственности его семьи, где встречались психически больные люди.

Тем не менее, даже в те времена девушки проявляли ту же упрямую силу характера, что и сегодня, и, вероятно, всегда будут обладать. И Мейбл, несмотря на все предостережения и недоверие, решила выйти за него замуж...
"– Когда я был в этих местах в прошлом году, – начал выполнять это рассказывая важная личность Генри Клиттеринг и замолчал, глядя на подругу-персону, миссис Бантри, с неподдельным любопытством. Визит экс-комиссара Скотленд-Ярда происходил в доме старых друзей - полковника и миссис Бантри, чей замечательный дом находился неподалеку от исторической обители Сент-Мэри-Мид. Миссис Бантри только что проявила интерес и решила уточнить у сэра Генри, кого пригласить как шестого гостя на ожидаемый вечерний обед..."

В прошлом году, в этих самых местах, герой нашей истории, сэр Генри Клиттеринг, наслаждался окружающей атмосферой и проходил через интересные приключения. Он был приглашён в дом полковника Бантри и его обаятельной жены, миссис Бантри, с кем у Генри давняя и тёплая дружба. На этот раз визит сэра Генри вызвал особый интерес, ведь он когда-то был высокопоставленным сотрудником Скотленд-Ярда. Полковник и миссис Бантри размышляли, кого пригласить на вечерний обед в качестве шестого гостя...
"Поднималась дискуссия о мистериозных преступлениях, которые оставались нераскрытыми и неотмеченными. Участники обсуждения стояли в очереди, чтобы высказать свои мнения. Полковник Бантри, его увлекательная супруга, отважная Джейн Хелльер, достойный доктор Ллойд и даже уважаемая мисс Марпл - все они делали свои замечания о теме. Всего один человек не принимал участие в разговоре, хотя, как большинство считало, ему было бы наиболее соответствующе высказаться. Сэр Генри Клиттеринг, бывший высокопоставленный сотрудник Скотленд-Ярда, сидел тихо, вывертывая свои усы - скорее, гладя их ласково - и немного улыбался: похоже, собственные мысли доставляли ему радость..."

"Заговорили о неотгаданных и безнаказанных преступлениях. Каждый представлял свою точку зрения: полковник Бантри, его очаровательная жена, Джейн Хелльер, доктор Ллойд, а даже мисс Марпл не осталась в стороне. Единственный, кто не принимал участие в дискуссии, хотя многие считали его самым подходящим для этого, был выходец из Ск...
«– Ох, я не могу промолчать, – с улыбкой сказал сэр Генри Клиттеринг, взглядом охватывая присутствующих. Полковник Бантри нахмурился, словно виноватый солдат на параде. Его жена тайно рассматривала каталог разноцветных луковиц, которые привезла почта. Доктор Ллойд не скрывал своего восхищения, глядя на юную и прекрасную актрису Джейн Хелльер. А она сама сосредоточенно изучала свои ногти, покрытые розовым лаком. Только мисс Марпл, сидящая прямо и достойно, внимательно слушала Клиттеринга... Клиттеринг смело добавил: "Вот вам уникальный факт – я уверен, что в этом городе скрыт секрет, который требует нашего разгадывания!"
"– Ну-с, теперь миссис Би, – живо произнес сэр Генри Клиттеринг. Миссис Бантри, хозяйка уникального и прекрасного дома на берегу океана, взглянула на него с холодным укором: – Я вам уже говорила, пожалуйста, не называйте меня миссис Би. Это неуважительно. – В таком случае, Шехерезада…"

Сэр Генри Клиттеринг был знаменитым искателем приключений, всегда готовым к новым открытиям и загадкам. Он прибыл в этот роскошный дом, чтобы попросить помощи у Миссис Бантри, известной своим острым умом и даром разгадывания тайн. Однако, она была известна также своим строгим требованием к собственному обращению. Именно поэтому, в ответ на его неверное обращение, она не смогла пройти мимо и высказала свое неудовольствие.
"– Вспомнила одну очень интересную историю, – поделилась Джейн Хелльер. Ее лицо просияло радостной улыбкой, будто она ожидала одобрения от ребенка. Эта улыбка всегда вызывала восторг у лондонской публики. – Это случилось со мной и моей близкой подругой. Внезапно в комнате зазвучали возбужденные шепоты. Полковник Бантри, его супруга, сэр Генри Клиттеринг, доктор Ллойд и даже мисс Марпл не сомневались, что "подруга" – это я сама. Все знали, что я неспособна искренне интересоваться кем-то еще…"

Задумайтесь о том, что каждый из нас обладает уникальной историей, которая может привлечь внимание окружающих. Временами вспоминаешь то, что произошло давным-давно, и это вызывает восторг как в собеседниках, так и в тебе самом. Закрытые двери скрывают множество загадок и интересных моментов. Такое воспоминание становится точкой возбуждения и разговора, когда нет нужды скрывать прошлое и вместе с ним прекрасные эмоции."
В прошедшую субботу утром, когда солнечные лучи ещё не успели полностью проникнуть в дом мистера Бантри, в его кухне произошла смешанная встреча. Сэр Генри Клиттеринг, знаменитый экс-комиссар Скотленд-Ярда, собрался насладиться завтраком и встретил на своём пути хозяйку дома, миссис Бантри. Взбешенная и озадаченная, она бросилась из столовой, явно волнуясь по поводу чего-то.

Несмотря на это непредвиденное столкновение, полковник Бантри, сидя за столом, приветливо поприветствовал сэра Генри. Его обычно белое лицо на этот раз оказалось красным, словно загорелось на утреннем солнышке.

- Доброе утро, - произнёс он, - замечательный день сегодня. Пожалуйста, присаживайтесь. Я приготовил великолепный завтрак. Выбирайте, наслаждайтесь...

Сэр Генри благодарно уселся за стол. Его ожидала представительная порция почек с ароматным беконом, приготовленная со всей заботой миссис Бантри. Происхождение этого деликатеса он мог только догадываться, ведь дама была известна своими непревзойденными гас...
Книга "Дом его грез" рассказывает о жизни главного героя Джона Сегрейва и его неудачной любви. Джон происходит из семьи, которая потеряла свое богатство и решила, что он должен стать успешным в деле заработка денег. Однако, Джон не стремится к успеху и остается клерком в крупной компании. Он начинает чувствовать, что где-то в другой жизни мог бы достичь большего. Джон обладает умом и энергией, которых не хватает его коллегам, но он старается не устанавливать близкие отношения с кем-либо. Внезапно, у него возникает мечта, которая не отпускает его. Книга раскрывает тему мечты и ее влияния на жизнь главного героя.
Слова, написанные нежной чернилами на страницах повествования об одной неудачной жизни, об одной потерпевшей неудачу в любви душе, заставляют нас задуматься о том, как важно найти свою истину, даже если она приходит к нам в последние мгновения смерти. Встречайте Джона Сегрейва - обычного человека с необычной судьбой.

Джон Сегрейв был особым человеком, стремившимся к счастью, несмотря на то, что судьба играла с ним жестокую шутку. Он мечтал о любви, о том идеальном союзе, который мог изменить его жизнь. Но, увы, судьба распорядилась иначе. Неудача заменила успех, и Джон остался один, с тяжким бременем сожалений.

Однако, в сердце Джона всегда горел огонь надежды. В его снах он видел идеальную жизнь, наполненную любовью и счастьем. И каким-то неведомым образом, его судьба решила дать ему шанс. В последние мгновения своей жизни, Джон обернулся к прошлому и привстал к новому. Он понял, что было недостающим кирпичиком в его счастливом образе, и сделал все, чтобы его сны стали реальностью.
"«Золото Мэнкса: Загадочное преступление и сокровище» - это уникальный детективный роман, который оставит вас восхищенными. Наши герои - необычные детективы, которые оказываются втянутыми в опасную игру убийства. Но их главная задача не только раскрыть убийство, а также расшифровать тайные намеки, спрятанные в загадочном письме, чтобы найти древнее сокровище. Давайте вместе окунемся в мир интриг и приключений, и я расскажу вам некоторые захватывающие детали..."
"Сейчас, в театре, в глуби ряда за комфортными креслами, можно было заметить таинственного господина, чей вид уже подвергся от сурового времени. Он заинтересованно пристально смотрел на сцену, с недоверием рассматривая происходящее. Его хитрые глазки медленно сведены в узкий взгляд. Внезапно, он прошептал название - "Нэнси Тейлор!" - и, с клятвенной уверенностью, признался, что это самая настоящая малышка Нэнси Тейлор. Взгляд его переместился на програмку, которую он сжимал в ладони. Одно имя в ней выделялось печатными буквами - "Нэнси Тейлор".
Когда солнечные лучи проникали сквозь густую листву и мягко освещали дорожку, ведущую от скромного домика Клэр Холивелл, она взяла корзинку на согнутом локте. В ней лежали не только банка с теплым, ароматным супом, баночка домашнего желе и сочный виноград, но и частичка ее души, готовая разделиться с теми, кто находился в нужде. Живущих в местечке Даймерз-Энд было немного, и большинство из них были бедняками, но для Клэр никто не оставался без внимания. Она была сердцем и душой прихода, всегда готовой помочь и поддержать тех, кто нуждался в этом. Уникальность Клэр Холивелл заключалась в ее неиссякаемом энтузиазме и преданности заботе о людях. Она была примером для всех активных деятельниц, стремящихся делать этот мир немного добрее каждый день.
В уютном камине горели огромные поленья, даря веселый треск. Звуки их легли на фоне шума разговоров шестерых неутомимых гостей. В доме собралась молодежь, находясь в приподнятом настроении, ожидая наступления рождественских праздников. Тетушка Эмили, известная в основном как старая мисс Эндикотт, с относительным терпением наблюдала за этой общей суетой, воссмехаясь по своему. Ведь она знала, что это лишь предвкушение настоящего веселья...
Хотя были выставлены величественные божества со всего света, однако одна фигурка на полке Британского музея выделялась своей запустелостью и забытостью. Украшена пылью и потускневшая со временем, она несравненно меньше по размеру и значимости по сравнению с окружающими ее идолами. Величественные боги, выставленные на витринах, словно излучали мощь и гордо указывали на свою принадлежность к определенным странам и народам. На каждом постаменте размещены таблички, ясно сообщающие о происхождении каждого идола и о его месте в истории народа. Истинное положение этих божеств было неоспоримо. Они были всеобще признанными богами, воплощением значимости и власти.

Затерянная среди них фигурка, не привлекавшая внимание посетителей, также имела свою историю и значение. Несмотря на отсутствие славы и почитания, она олицетворяла скрытую силу и мистическую энергию, которую только истинные исследователи искусства смогут проникнуть и ощутить. За несколько веков она пройдет незамеченной, пока однажды...
"У меня всегда был странный подход к нахождению неприятностей, и как-то раз это привело меня к существованию Джейн Хоуворт. Но особенностями моего умения обнаруживать неожиданности и неприятности славилась миссис Ламприер, и я, конечно же, ожидала от нее этого. Люди время от времени говорили о ней, что миссис Ламприер - самая ненавистная женщина в Лондоне, но я считаю, что это слишком преувеличено. Она просто умела натыкаться на все тайны и скрытые факты, о которых вы предпочитали оставаться молчаливыми. И это всегда происходило совершенно случайно..."

Обновленная версия текста содержит небольшие изменения, чтобы сделать его уникальным для поисковых систем.
Книга рассказывает о странном и мрачном происшествии, в которое оказываются вовлечены герои - автор и его друг Эркюль Пуаро. Они обсуждают заголовок статьи о делез названием "Багдадский сундук", который описывает ужасные и таинственные события. Герои узнают, что убийца убивает своего друга, запихивает его тело в сундук и танцует с женой своей жертвы, не подозревая о присутствии трупа. Они осознают, что это был ужасный и запутанный вечер, и на основе этого случая можно написать драматическую пьесу. Герои смотрят фотографию красивой жены убитого и узнают, что она была супругой жертвы. Пуаро отмечает, что она красива и способна поразить сердца мужчин. В конце главы автор отмечает, что ему не приходится сталкиваться с такими трудностями в жизни, потому что не обладает пылким темпераментом.
«Наш «Форд» подпрыгивал на ухабах, испытывая нас в жарком африканском солнце. По обеим сторонам этой дороги картина была захватывающая: постоянные заросли деревьев и кустарника, создавали целый мир зелени, который тянулся на горизонте и создавал ощущение неподвижности. Только голоса немногих птиц пробивались сквозь бесконечную тишину. Внезапно, перед нами мимошел проносящийся ручеек, а прямо из кустов появился местный житель, с определенной осанкой, рядом шла женщина с ребенком, которая казалась держащей на голове целый мир своих домашних сокровищ. Оглядываясь назад, мы видели, что она даже не забыла взять сковороду с собой…»

Во время поездки нашего транспорта «Форд», мы ощущали каждый ухаб на дороге под нами, особенно под воздействием жаркого африканского солнца. На боковых сторонах дороги простирались непрерывные заросли различных деревьев и густого кустарника. Вид этой природы создавал иллюзию спокойствия и неподвижности. Тишина нарушалась только голосами немногих птиц, их звуки п...
Мистер Саттерсвейт от досады дважды выпустил возглас, напоминающий звук ржания. Из минуты в минуту он все больше склонялся к мысли, что старые автомобили являются намного надежнее и надежнее, чем новые. Ведь только тому, что прошло испытание временем, можно доверять. Старые автомобили, конечно, имеют свои капризы, но все они известны и понятны. И если заботиться о машине, то ничего особенного не произойдет. А вот с новыми автомобилями все совсем иначе! Они такие изысканные со своими форточками и блестящей панелью! Но действительно ли они удобны? Рука не туда попадает, где надо, и сразу не находит кнопку для включения стеклоочистителей или ближнего света. Почему все это находится там, где мы этого меньше всего ожидаем? И если ваше новое сияющее чудо внезапно развалится, то автомеханики в сервисном центре настойчиво повторяют одно и то же: "Он еще слишком маленький. Прекрасный автомобиль, сэр, просто великолепный. У него просто появляются зубки. Ха-ха-ха". Получается, что автомобиль под...