Этот текст, впервые опубликованный в сборнике Института мировой литературы им. А.М.Горького «Горьковские чтения» в 1940 году, представляет собой черновой набросок, известный под названием "Изложение фактов и дум". Некоторые фрагменты этого произведения напоминают эпизоды из романа "Детство", однако несмотря на почти двадцатилетний период написания этих работ, они различаются как по трактовке персонажей, так и по стилю.
Особенностью "Изложения" является тот факт, что последний его отрывок, начинающийся со слов "Стоп!", не связан тематически с основным повествованием, а представляет собой обращение к некой Адели. Однако рассуждения и выводы об осмыслении жизни, содержащиеся в этом произведении, близки по идеологическому содержанию к тем, что можно найти в "Изложении". Это и послужило основанием для того, чтобы публиковать черновую рукопись как единое целое.
Помимо всего этого важно отметить, что "Изложение фактов и дум" было написано в 1893 году, однако включение его в собрание сочинен...
История, которую вы сейчас прочитаете, впервые увидела свет в страницах известной "Самарской газеты" в далеком 1895 году. Конкретно ее издавали в номерах 18 и 21, datioные на 22 и 26 того же января. Однако, стоит отметить, что данный рассказ был направлен в известное издание "Русские ведомости" уже в 1893 году, в то же время, что и "Емельян Пиляет". Но, к несчастью, этот рассказ так и не был опубликован. Вероятно, об этом можно найти упоминания в письмах В.Г.Короленко к М.А.Саблину и И.Г.Короленко, оказавшим влияние на принятие данного решения. Факт напечатанной статьи в "Самарской газете" подтверждает наличие у нас оригинального и уникального текста.
Виталий Паскарелло, псевдоним Максима Горького, приобрел особую популярность среди читателей уже с момента своего первого появления в печати. Несколько заметок, напечатанных в «Самарской газете» в 1895 году, в значительной степени способствовали установлению авторства данного псевдонима М. Горькому. Эту информацию подтверждают Екатерина Пешкова, собиравшаяся с М. Горьким архиве А.М. Горького, а также Афанасий Треплев, который в те годы тесно сотрудничал с М. Горьким в Самаре. Поскольку публикация означенных заметок была сопровождена указанием на "перевод с американского", можно предположить, что автор решил скрыть истинное происхождение материала в целях обхода цензуры.
Дополнительная информация: Максим Горький, настоящее имя Алексей Максимович Пешков, является одним из самых известных и влиятельных русских писателей XX века. Его произведения, обогащенные проницательными наблюдениями и глубокой социальной критикой, получили признание не только в России, но и во всем мире.
Книга рассказывает о дебютантке, которая мечтает выступить на сцене и передать публике истинное искусство. Она верит, что ее искренность и простота в роли помогут тронуть души зрителей. Для нее это важное дело, которое требует мучительных усилий. Когда дебютантка выходит на сцену, она ощущает трепет и холод, охватывающий ее тело и язык.
Книга рассказывает о городе, расположенном на склоне горы, у подножия которой стоит церковь. Город выглядит так, будто когда-то он был на вершине горы и был сброшен с нее какой-то силой. Вокруг города простираются деревья и кусты, а в центре возвышается колокольня церкви, которая светит над городом, как маяк. На горе стоит Трехсвятская церковь, окруженная могучими старыми липами. Она была построена богачом-помещиком в старом парке на краю горы. Пять лет назад ее ремонтировал первый городской богач, который привнес в нее большие изменения, включая новый колокол. Поднятие колокола на колокольню было трудным заданием для горожан. Книга описывает усилия и трудности, с которыми они сталкивались в ходе этого процесса.
Этот фельетон под названием "Артист" впервые был опубликован в газете "Нижегородский листок" в 1896 году, в разделе "Фельетон". Автором этого произведения был некто Х., чья принадлежность Максиму Горькому была подтверждена самим Горьким в одном из его писем к Екатерине Павловне Пешковой. Интересно отметить, что настолько удивительное произведение, как "Артист", не включалось в собрание сочинений автора. Мы с радостью представляем вам этот фельетон, восстанавливая его по тексту оригинальной публикации в газете "Нижегородский листок". С вашего позволения, давайте отправимся в мир творчества и насладимся этим уникальным произведением!
В жаркую летнюю ночь, в укромном переулке на окраине города, случилась странная и удивительная сцена, свидетелем которой я стал. В середине огромной лужи стояла женщина, настолько глубоко, что вода на ее ногах разбрызгивалась вокруг, словно игривые детишки. Взглянув на нее, я услышал негромкое, грубоватое пение, в котором имя Фомка было удачно совпадало с словом "ёмкая".
День начался с мощной бури, которая пронеслась над обширными просторами города и превратила глинистую, грязную землю переулка в подобие трясины. Благодаря обильному дождю, образовалась глубокая лужа, так что ноги женщины уходили в нее почти по самое колено. Ее певческие таланты, судя по голосу, были вскружены горячительными напитками. если бы она споткнулась, то опасность утонуть в жидкой грязи стала бы очевидной...
Мне жаль было уходить с этой удивительной сцены, однако, жизнь продолжалась, и каждый из нас имеет свои пути. Тем не менее, наверняка останется загадкой эта странная картинка, которая запечатлелась в мо...
Мой отец был талантливым слесарем, чьи навыки восхищали всех. Он был не только опытным профессионалом, но и щедрым, добрым и всегда веселым человеком. Неважно, с кем он сталкивался, он всегда находил что-то смешное, что могло вызвать улыбку и хохот у каждого.
Моего отца звали Караморой, что было одним из его многих имен, которые он давал людям. Он считал, что это придает каждому особый шарм и уникальность. Прозвище "Караморой" происходило от особой редкой комариной бестией, которая почти была похожа на крупного паука.
Я был мальчишкой с длинными ногами и худощавой фигурой. В свободное время я наслаждался ловлей птиц, и мне было почти всегда удачно. В играх я был везунчиком, а в драках всегда оказывался проворным и ловким.
Моя семья всегда была обворожена отцовским юмором и энтузиазмом. Он научил меня, что в жизни всегда есть место для смеха и радости. Я благодарен ему за его любовь и поддержку, которые никогда неизменно присутствовали в нашей жизни. Эти качества делают его незабы...
Книга описывает встречу между высоким человеком в бобровой шапке и длинной верблюжьей шубе и краснорожим, лысым мужиком, которые обсуждают расстояние до деревни Березянки. Мужик предлагает проезжему остановиться в горнице и предлагает ему пойти в деревню. Деревня состоит из снежных бугров, улицы покрыты снегом, которые сверкают на солнце. Ветер гасит сияние снега, а дыхание проезжего видно на морозе. Дверной блок радостно взвизгнул, и мужик счастливо улыбается. Проезжий снимает свою одежду и осматривается. Он имеет полное лицо, разрумяненное морозом, умные глаза и остается за столом. Книга также упоминает о маленькой газете.
"Мы, три незнакомых друг другу путника, вышли из маленького городка Перекоп в диком голоде и яростном негодовании на весь мир. В течение полутора суток мы безуспешно пробовали использовать все свои способности и усилия, чтобы либо что-то украсть, либо заработать что-то, но, к нашему огромному сожалению, ничего не получилось. И уже после этого мы приняли решение двигаться дальше. Но куда? Просто дальше. Мы были готовы отправиться в любом направлении, продолжая идти по дороге жизни, которую мы выбрали и по которой шли уже долгое время. Это решение каждый из нас принял без слов, но ясно читалось в мрачном блеске наших голодных глаз. Мы оказались вместе только недавно, случайно столкнувшись друг с другом в Херсоне, в уютной таверне на берегу Днепра..."
В пылу блуждания в темноте мне встречались узоры людских судеб, а я искал убежище на мокрых тропах между окнами. Мой решительный постук в стекла, сопровождаемый просьбой о подаче пристанища, часто получал в ответ направление к соседям или недобрые приказы уйти прочь. Из одного окна мне угрожали собачьей яростью, из другого – безмолвно и выразительно махали мне кулаком. А одна женщина, взывая ко мне, кричала о необходимости удалиться во имя сохранения своей неприкосновенности: "Иди отсюда, пока тебе не нанесли ущерб! У моего мужа каждый уголочек занят..." Я постиг мудрость ее слов так: вероятно, она допускала ночлежку только в отсутствие супруга...
В книге рассказывается о мудреце, который осознал трагическую тайну жизни. Эта тайна наполнила его сердце страшным трепетом и отняла улыбки и радости с земли. Он видел тьму в глубине времени и предрекал тьму в будущем. Мудрец грустно странствовал по своей родине, провозглашая свою печальную проповедь о том, что мы живем между неведением и тьмой. Люди слушали его и понимали его горькую правду, но после проводили его и забывали о нуждах и горе, продолжая бороться за власть, богатство и удовольствия. Они порабощали друг друга, совершали отвратительные поступки, но при этом говорили о свободе и искали лучшего вокруг себя, не создавая его в себе самом.
«…Прибыв в Царском Селе, я был встречен несколько холодно, но все-таки оригинально. Как только я переступил порог, меня окружила небольшая группа жандармов, и их руки сразу же стали активно осматривать мои карманы. Они с любопытством и настойчивостью разместились в пустынях моих карманов. – Господа! – вежливо обратился я к ним, – Я знал, куда иду, и не принес ни единой монеты!..»
Добавленная информация:
Путь в Царское Село был для меня необычным и запоминающимся. Я впервые ступал на его землю, полную истории и тайн. В легком волнении, я вошел в здание, надеясь на теплый прием. Но окружившая меня группа жандармов сразу же вызвала некоторую беспокойство. Тем не менее, я сохранял спокойствие и смирение. Уверенность в себе подсказала мне, что все будет хорошо.
Жандармы начали осматривать мои карманы с тщательностью и пристальным интересом. Они исследовали каждый уголок, будто искали что-то огромной значимости. Казалось, им необходимо было достичь конечной цели. Я не растерялся и приветл...
Книга рассказывает о мальчике по имени Евсей Климков, который уже с малых лет оказывается в тяжелой жизненной ситуации. В четыре года его отец был убит и, когда ему было семь лет, умерла его мать. Его дядя Петр, который является кузнецом, спрашивает у него, что они будут делать, и Евсей отвечает, что не знает. С тех пор его начинают называть Старичком из-за его внешности и поведения. Евсей отличается от сверстников тем, что он более худощавый, медлительный и говорит тонким голосом. В школе его дразнят и обижают, но он избегает общества, всегда остается в тени и наблюдает за людьми издалека. Он также старается не привлекать внимания в семье дяди, но младший сын дяди, Яков, постоянно дразнит его и делает ему плохо. Евсей привыкает к насилию и не жалуется на Якова, так как его жалобы могут привести к тому, что его тетя Агафья будет его бить. Он предпочитает уходить от конфликтов и притворяться слабым, чтобы избежать насилия.
"Дозвольте мені розповісти про своє життя; це оповідання забере трохи вашого часу, але буде корисним для вас. Я - наїзник, відбиток, законом несхвалений існування. Де я народився - невідомо, але мене прийняв багатір Лосев у Соколиному селі, Красноглінського повіту. Мою матір - або хтось інший - поклала в парку багатств вона, на сходинках каплички, де була похована стара пані Лосева, а мене знайшов садівник Данило Вялов. Він прийшов рано-вранці в парк і бачить: біля дверей каплички рухається дитя, залізне шматтяю обмотане, а навколо його блукає димчастий кіт..."
Додаткова інформація:
Відомо, що Соколине село було місцем злочинів та загадок. Ніхто не знає, хто саме поклав героя на сходинках каплички. Пан Лосев завжди мав поганий репутацію і його ім'я часто згадувалось у світлі сумних подій, але ніхто не міг довести його причетність до злочинів. Данило Вялов, садівник, чоловік з великим серцем, вирішив взяти на себе відповідальність за долю найденого дитини. У ньому врятувався і той фа...
Мой собеседник - офицер, он участвовал в последней кампании, дважды получил ранения, одно в шею, и другое - в ногу. Его лицо широкое и курносое, но отразить все трудности, которые он пережил, помогает светлая борода и ощипанные усы. Он явно не привык к штатскому платью, так как постоянно оглядывает его, кривя губы, и трогает дрожащими пальцами чёрный галстук, украшенный необычно блестящей булавкой. Иногда подозрительно покашливает, его шея напряжена, голова наклонена немного направо, уже почти так, как будто он напряженно прислушивается к чему-то. В его глазах, заблестевших усталостью, можно заметить беспокойную искру, губы иногда вздрагивают, голос сиплый и тревожный, а его речь неровная. Но самое неугомонное - это его правая рука, которая постоянно двигается в воздухе, словно она пытается найти постоянную опору после всех испытаний, через которые он прошел.
Воробьи, похоже, изучают мир так же, как и мы, люди. Взрослые постоянно нахрапистые и скучные, придерживаясь правил, они повторяют все, что написано в книгах, но молодежь остается непредсказуемой и своенравной. История о желторотом воробье, известном как Пудик, позволяет нам заглянуть в его жизнь. Он жил в маленьком гнезде над окошком бани, защищенном мягкими материалами, такими как пакля и моховинки. Пудик, несмотря на то что еще не научился летать, использовал свои крылья, чтобы выбираться из гнезда и оглядываться по сторонам. Его любопытство побуждало его узнать, что такое окружающий мир и подходит ли он ему. Неожиданно, Пудик столкнется с новыми приключениями, которые помогут ему найти свое место в «божьем мире».
Холодные вечера наступили над городом, когда стёртые камни панелей покрылись слизью. Между улочек медленно плывет туман, окутывая его влажными объятиями. В этой пустынной атмосфере, полуснег и полудождь создают особый вид городской панорамы - грязноватый пепел. Освещая мрак, голубые шары фонарей отражаются от измятого снега и влажных стен зданий, на окнах тусклых домов рисуются печальные слёзы. Через плотный туман столбы фонарей становятся невидимыми, а круглые шары огня кажутся скучающими и непонятными, словно существуют просто в воздухе. Запах дыма и конского навоза наполняет воздух, создавая такую атмосферу, словно город живет в своей собственной реальности. В каждом уголке этого места можно найти свою историю, свою неповторимую таинственность.
«Восхитительный парк, размещенный прямо напротив моего окна, является одной из жемчужин Южного побережья Крыма. Более 30 гектаров земли в этом парке удивительно украшены превосходными образцами растительного царства, собранными со всех уголков Земли. Мощные веллингтонии из Австралии высоко поднимаются над гигантскими листьями банановых пальм, а великолепное альпийское сосна создает тень на изящном кружеве японской мимозы. На фоне благоухающих елей, величественно раскачиваются снежно-белые цветки магнолии. Воздух пропитан запахами акции, лавры, пирамидальных тополей и элегические кипарисы, отражающиеся в темных зеркалах прудов. По бархатной воде грациозно плавают лебеди, словно крыльями парусов. В парке кипит жизнь: яркие цветы роз, лилий, канн, а также множество других цветов привлекают внимание. Все в парке наполнено мощью, великолепием, яркими красками, насыщено солнечными лучами Южного Крыма, а также передает аромат южных цветов. Парк является настоящим сокровищем для всех посетител...
В последнем номере журнала "Врач" было опубликовано письмо, полученное из Владивостока. История рассказывает о трагической судьбе врача А. П. Рюминского, который умер в этом городе. Когда он заболел, его доставили в городскую больницу, но там отказались принять его из-за неуплаты за прошедшее лечение. Таким образом, А. П. Рюминскому пришлось умирать в своем районе, находясь среди босяков.
Неожиданно для всех, босяки организовали теплую прощальную церемонию в память о ушедшем враче. И один из них произнес эмоциональную прощальную речь, которая проникла в сердца присутствующих: "Ты жил среди нас, забытый и осиротевший... Вместе мы переживали горестные моменты жизни и делили наши пороки, которые были общей немилостью для нас всех. И вот мы сегодня собрались, чтобы проводить тебя в последний путь, который будет желанным для каждого из нас..."
Эта история напоминает нам о том, как важно быть снисходительными и внимательными к близким и страждущим людям. Она также подчеркивает силу человеч...