Максим Горький читать книги онлайн бесплатно - страница 4

Этот текст, впервые опубликованный в сборнике Института мировой литературы им. А.М.Горького «Горьковские чтения» в 1940 году, представляет собой черновой набросок, известный под названием "Изложение фактов и дум". Некоторые фрагменты этого произведения напоминают эпизоды из романа "Детство", однако несмотря на почти двадцатилетний период написания этих работ, они различаются как по трактовке персонажей, так и по стилю.

Особенностью "Изложения" является тот факт, что последний его отрывок, начинающийся со слов "Стоп!", не связан тематически с основным повествованием, а представляет собой обращение к некой Адели. Однако рассуждения и выводы об осмыслении жизни, содержащиеся в этом произведении, близки по идеологическому содержанию к тем, что можно найти в "Изложении". Это и послужило основанием для того, чтобы публиковать черновую рукопись как единое целое.

Помимо всего этого важно отметить, что "Изложение фактов и дум" было написано в 1893 году, однако включение его в собрание сочинен...
Виталий Паскарелло, псевдоним Максима Горького, приобрел особую популярность среди читателей уже с момента своего первого появления в печати. Несколько заметок, напечатанных в «Самарской газете» в 1895 году, в значительной степени способствовали установлению авторства данного псевдонима М. Горькому. Эту информацию подтверждают Екатерина Пешкова, собиравшаяся с М. Горьким архиве А.М. Горького, а также Афанасий Треплев, который в те годы тесно сотрудничал с М. Горьким в Самаре. Поскольку публикация означенных заметок была сопровождена указанием на "перевод с американского", можно предположить, что автор решил скрыть истинное происхождение материала в целях обхода цензуры.

Дополнительная информация: Максим Горький, настоящее имя Алексей Максимович Пешков, является одним из самых известных и влиятельных русских писателей XX века. Его произведения, обогащенные проницательными наблюдениями и глубокой социальной критикой, получили признание не только в России, но и во всем мире.
Юный писатель Максим Горький, прославившийся своими удивительными произведениями, воссоздал знаменитый рассказ под названием "Старуха Изергиль" еще в далеком 1894 году. Эта история обрела известность благодаря двум удивительным легендам - легенде о Ларре и легенде о Данко.

Первое появление рассказа на литературной арене произошло в "Самарской газете" в 1895 году. Произведение было опубликовано в трех номерах - номер 80 от 16 апреля, номер 86 от 23 апреля и номер 89 от 27 апреля. Данные сведения подтверждены письмом В.Г.Короленко, отправленным члену редакции "Русских ведомостей" М.А.Саблину 4 октября 1894 года. В этом письме В.Г.Короленко упоминает, что несколько дней назад он передал в редакцию рукопись Пешкова (псевдоним Максима Горького) с заглавием "Старуха Изергиль". Таким образом, датировка произведения совпадает со временем написания рассказа.

"Старуха Изергиль" включался во все собрания сочинений Максима Горького и его текст был подготовлен самим автором для издания в "Книге"
«Синее просторное море игриво хохотало, под дуновением горячего ветра трепеща и сверкая мелкими волнами, оно ярко отражало солнечные лучи, словно тысячи серебряных улыбок встречали голубое небо. Где-то между небом и морем летал веселый звук волн, которые неутомимо накатывали на песчаный берег косы. Раскалившийся жарким солнцем песок и блеск отраженного света морской ряби соединились в единое, волнующее движение, наполненное живой радостью. Солнце наполнялось благодарностью за свою способность освещать, а море - за то, что могло отразить его торжествующий свет... Но в этой прекрасной картине также присутствовал волшебный порыв ветра, который растрепывал волосы посетителей на побережье, и сладкий запах морского воздуха, который приносил с собой аромат соли и водорослей. Крики чаек и шепот прибоя создавали мелодию, сопровождающую бесконечную пляску волн и впитывающуюся в сердца каждого, кто находился в этом удивительном, живом мире морской красоты.»
"Уважаемые товарищи! Всеобщий интерес, проявленный ко мне во время моих посещений различных городов, невероятно вдохновил меня ответить на вопросы, которые мне задавали устно и через записки: как я сумел развить свое мастерство в писательстве? Меня спрашивали о этом не только по почте из разных уголков нашей огромной Родины, но и от начинающих литераторов, стремящихся к тому же, что и я. Многие предлагали мне идею создания книги по технике написания художественных рассказов, разработке теории литературы или даже изданию учебника. Однако я осознал, что такой учебник, каким многие его представляют, мне невозможно создать, и в нашей стране уже имеется немалое количество учебников – хотя, признаться, они не всегда идеальны, но в определенной степени полезны..."

*На дополнение от себя*
"Мое писательское путешествие началось в самом сердце советской культуры – в станице Кубанской. Здесь, бродя по беззаботным улицам и вдыхая аромат степей, мое воображение пробуждалось, а слова начинали танц...
Книга рассказывает о Лукино Луккезе, чья испорченная кровь и корни из смешанной немецко-итальянской семьи влияют на его характер и поведение. Автор утверждает, что испорченная кровь является причиной злого нрава. Отец Лукино, Луккезе, известен только из документов и не является видимым присутствием в жизни главного героя. Книга обсуждает важность внешности и родословия в определении личности человека. Ознакомительный фрагмент заканчивается на этой ноте.
Книга рассказывает о жизни главного героя, Макара, который решает покончить с собой. Ранее он ощущал жизнь интересной и полной возможностей, но теперь он чувствует тяжесть и бесполезность существования. Он верит, что жизнь подобна весенней ночи, когда между черных облаков проглядывают ясные звезды, обещающие светлый день на завтра. Макар здоров и полон энергии, он любит мечтать о хорошем и стремится вызвать улыбку на лице каждого человека. Он работает много и читает много, чтобы найти смысл жизни и преодолеть трудности. Макар верит в силу единства и мечтает о том, чтобы люди могли объединиться и создать новую, дружную жизнь. Чем больше он погружается в чтение и наблюдение за окружающим миром, тем сильнее становится его желание искать и привнести в жизнь чистоту и новизну.
Книга рассказывает о графине Эллен де Курси, которая считается лучшей среди всех божьих созданий в Бретани. Автор утверждает, что мы должны видеть и слышать всё, что творится в мире, потому что бог наделил нас глазами и ушами. Графиня регулярно выходит из своего замка и идет к подъемному мосту. В одном эпизоде она встречает нищего у ворот, и автор объясняет, что подобные встречи могут быть испытаниями от всевышнего. За графиней следуют юный паж и ее любимая собака, которая часто оказывается более преданной и честной, чем сам человек. Также автор упоминает о молодом и строенном нищем, который был слеп и безусловно заслуживал внимания и интереса графини. Наконец, автор отмечает, что слепые завидуют зрячим и не знают, сколько страшной и темной тайны прячется в душах людей. Графиня в этот момент внезапно ошеломлена.
Книга рассказывает о мальчике по имени Евсей Климков, который уже с малых лет оказывается в тяжелой жизненной ситуации. В четыре года его отец был убит и, когда ему было семь лет, умерла его мать. Его дядя Петр, который является кузнецом, спрашивает у него, что они будут делать, и Евсей отвечает, что не знает. С тех пор его начинают называть Старичком из-за его внешности и поведения. Евсей отличается от сверстников тем, что он более худощавый, медлительный и говорит тонким голосом. В школе его дразнят и обижают, но он избегает общества, всегда остается в тени и наблюдает за людьми издалека. Он также старается не привлекать внимания в семье дяди, но младший сын дяди, Яков, постоянно дразнит его и делает ему плохо. Евсей привыкает к насилию и не жалуется на Якова, так как его жалобы могут привести к тому, что его тетя Агафья будет его бить. Он предпочитает уходить от конфликтов и притворяться слабым, чтобы избежать насилия.
Книга рассказывает о жизни и работе автора, который работает в огромном театре на ярмарке в качестве статиста. Он получает небольшую оплату за вечер и выполняет разные роли, включая индейцев и чертей, в пьесе «Христофор Колумб». Автор описывает свои впечатления от работы в театре, особенно из-за сценических репетиций и общения с режиссерами и актерами. В книге также рассказывается о том, как автор пытается исполнить свои роли на сцене так, как назначено в сценарии, но его попытки вызывают критики и насмешки со стороны режиссера.
Холодные вечера наступили над городом, когда стёртые камни панелей покрылись слизью. Между улочек медленно плывет туман, окутывая его влажными объятиями. В этой пустынной атмосфере, полуснег и полудождь создают особый вид городской панорамы - грязноватый пепел. Освещая мрак, голубые шары фонарей отражаются от измятого снега и влажных стен зданий, на окнах тусклых домов рисуются печальные слёзы. Через плотный туман столбы фонарей становятся невидимыми, а круглые шары огня кажутся скучающими и непонятными, словно существуют просто в воздухе. Запах дыма и конского навоза наполняет воздух, создавая такую атмосферу, словно город живет в своей собственной реальности. В каждом уголке этого места можно найти свою историю, свою неповторимую таинственность.
Книга рассказывает о запоминании алфавита и изучении грамоты в детстве автора. Он вспоминает, как его дед учил его буквам, и как они вместе составляли слова. Автор отмечает, что современный метод обучения грамоте, основанный на звуковом способе, намного легче и эффективнее, чем способ, с которым он сталкивался в своем детстве. Отмечается, что наука стремится облегчить труд человека и сберечь его силы от излишней траты. В конце автор описывает сложности, с которыми сталкивался при обучении слогам и составлении слов, и сравнивает свой опыт с более простым и понятным методом изучения грамоты по звуковому приему.
Тогда, в один судьбоносный день, я оказался втянут в забавное приключение, которое должно было стать частью моего воспитания. Небольшая компания друзей собралась отправиться на прогулку по реке Оксе на лодках, и я получил задание познакомиться с новым знакомым Карлом и его супругой Кларой, которые только что вернулись из Франции.

Под вечер я решил навестить их, с чувством некоторой тревоги и нетерпения. Ведь я не знал, чего ожидать от этой встречи. В глубине души я всегда был романтиком, и первая влюбленность была для меня настоящим испытанием.

Распахнув дверь к их дому, я встретил милую пару, коренные французские души с вспышкой искренней радости в глазах. Очарованная улыбка на лице Клары тут же сняла с меня все напряжение, и я почувствовал, что этот вечер обещает быть необыкновенным.

Наши сердца быстро нашли общий язык, и мы стали разговаривать о Франции, о ее культуре и особенностях. Клара говорила с таким энтузиазмом о своей родине, что словно рисовала живые картины в моей голов...
«Она – маленькая и нежная. На ее лице, которое сильно постарело, играет светлая и ласковая улыбка, которую подчеркивают сапфировые глазки. От носика, который как остренькое птичье перышко, забавно дергается. У нее темные руки, смотря на которые можно сравнить их с лапками утки. В ее тонких пальчиках всегда нервно двигается небольшой карандаш, словно их есть и шестой, лишний палец. В зимнее время она надевает три или четыре шерстяные юбки, закутывается в две шали, из-за чего ее фигура приобретает форму шара, похожую на форму капусты. Когда она приходит в редакцию, она снимает две-три юбки и показывает до колен свои ножки в толстых крестьянских шерстяных чулках, сбрасывает шали, приглаживает волосы и садится за длинный стол. Комната, в которой она находится, переполнена рваной бумагой и старыми газетами, которые пропитались запахом типографской краски…» Авторский дополнительный текст: Она всегда приносит с собой в редакцию свою любимую чашку с ароматным чаем, который подогревается на спе...
На вершине роскошного песчаного холма, утопая в глубоком темно-синем небе, высится величественная сосна. Ее ветви словно переплелись со звездами, создавая необычайно красивую картину. А под сосной лежит рыжеватый валун, испытавший века ветров и времени, оберегающий это место своей угловатой красотой. Кажется, будто сосна растет прямо из камня, словно цветок его природного творения.

За холмом расстилается загадочное озеро, в котором гладкая поверхность воды словно полотно, на которое ложатся золотыми штрихами отражения утонувших звезд. Этот магический пейзаж поражает воображение, раскрывая великолепие природы во всех ее проявлениях.

Вдали, в густой тьме окружающей воду и воздух, притаились зубчатые трещины, окрашенные в желтые оттенки. По мере приближения к ним, они становятся всё четче, раскрывая удивительный зрелище - огни неуловимого, скрытого города. Их свет создает атмосферу загадочности и тайны, распаляя воображение и призывая исследовать эту сказочную обителище.
Описание детских страхов и фобий автора книги. В детстве он боялся тараканов, пчёл, крыс, а позднее страшили гроза, вьюга и темнота. Особенно он боялся темноты, которую воспринимал не как отсутствие света, а как самостоятельную враждебную силу. Автор описывает свой страх от звуков зимней вьюги, которые казались ему какими-то злыми силами, готовыми опустошить землю и оставить его в одиночестве. Он ощущал пустоту в своей груди и слышал пронзительный свист ветра, который морозил и ломал его тело. Автор описывает себя как сильного и рослого мальчика, но с чрезмерными страхами и фобиями.
Я посетил Баку дважды: в 1892 и 1897 годах. В моей памяти они остались не только благодаря впечатляющим пейзажам, но и из-за сильных впечатлений от нефтяных промыслов, которые присутствовали в городе. Как художник, я не мог не запечатлеть это многообразие источников энергии и жизни, и, создавая картину, я постарался передать всю ту мощь, которую испытал. Мой полотно стало сверкающим произведением искусства, наполненным яркими цветами и символикой, отображающей мой взгляд на этот "мрачный ад".

Моя картина стала неким откровением, которое превзошло все мои предыдущие работы. Я старался погрузить зрителя в мир фантастических вымыслов и ужасов, созданного самим разумом, и который даже самые отчаянные проповедники не могли сравнить с реальностью. Огонь, пылающий в котлах, напоминал неугасимое пламя ада, приносящее гибель и разрушение. Я не шучу, это впечатление было просто ошеломляющим.

И все же, несмотря на всю жестокость и адскую красоту, которые я увидел в Баку, я также смог почувствов...
Книга рассказывает об авторе, который в 1919 году стал одним из членов комиссии помощи профессору Ивану Петровичу Павлову в Институте экспериментальной медицины. Они пришли в институт, чтобы узнать о нуждах ученого. Павлов объявил, что им нужны собаки и лошади. Он объяснил, что лошади нужны для получения сыворотки из их крови. В комнате было очень холодно, и Павлов попросил дров. Книга заканчивается на этом ознакомительном фрагменте.
Книга рассказывает о мнении и взглядах автора на эмиграцию и эмигрантов. Автор объясняет, что в своей статье он утверждал, что в эмиграции нет никаких разногласий и борьбы, что считается неправильным. Он признает, что среди эмигрантов действительно существуют различные мнения и случаи физической борьбы, но считает их несущественными. Все эмигранты придерживаются убеждения, что частная собственность и капитализм являются основой государства. Автор сомневается в их искренности, так как считает, что преследование собственности и борьба за нее питают жадность, зависть и ненависть, а собственность является источником преступлений. Тем не менее, эмигранты уверены в необходимости собственности и игнорируют факт, что в процессе ограбления друг друга они разрушили и уничтожили множество культурных ценностей и жизней.
Книга рассказывает о важности и значимости женщин рабочего класса, особенно в период социалистических преобразований в Союзе Советов. Она подчеркивает, как сердце женщины умнеет и как она становится хозяйкой своей страны. Автор радуется тому, что женщины учатся рассказывать о своем прошлом и что появляются важные книги, написанные молодыми авторами. Книга также обращается к важности знания и понимания истории и принципов коммунизма, и тому, что только труд и борьба важны для достижения коммунистических идеалов. Цитаты Владимира Ильича Ленина подчеркивают необходимость обогащения памяти знаниями и тем, что книжное знание коммунизма без практики не имеет никакой ценности.