В первой главе книги главный герой, Эркюль Пуаро, выходит из ресторана и оказывается в Сохо. Он поднимает воротник пальто, чтобы быть благоразумным, и радуется удовольствию от улиток, которые он ел в ресторане. Пуаро размышляет о том, что он не привык обедать, и что его пищевые привычки диктуют его расписание. Он также вспоминает о своем друге Гастингсе и жалеет, что он не с ним сейчас.
Пятеро исключительно воспитанных и элегантных мужчин настолько прониклись идеей, что решили создать собственный клуб, который назвали "Вторник". Очень любознательными днями являются вторники, когда они собираются, чтобы наслаждаться друг другом и рассказывать увлекательные истории о загадочных преступлениях. Их целью было найди экспериментаров и разгадать эти таинственные случаи. Однако, все изменилось, когда в клубе появилась загадочная и умная леди по имени мисс Марпл. Это привело мужчин в долгие размышления, так как они не хотят признать, что эта маленькая и приятная старушка растолкает их на сто шагов вперед. Несомненно, гениальная сыщица раскроет перед нами тринадцать сложных и запутанных уголовных дел, полагаясь только на пересказ событий. Возможно, любопытные читатели захотят испытать свои силы и посоревноваться с этой старушкой? Никогда не знаешь, что может произойти в увлекательном мире преступлений и расследований! Не упустите шанс соревноваться с мисс Марпл и войти в атмосфе...
Книга рассказывает о молодом лейтенанте Дюбоске, который находится в экспрессе "Тавры" на станции Алеппо. В экспрессе он замечает незнакомого человека, с которым генерал, под которым служит Дюбоск, ведет серьезный разговор. Позднее выясняется, что незнакомец - Эркюль Пуаро, а генерал благодарит его за спасение чести французской армии и предотвращение кровопролития. В дальнейшем разговоре прозвучивают упоминания о Франции, Бельгии, славе и чести.
Книга рассказывает о событиях, произошедших четыре года назад. Автор считает, что обществу необходимо знать правдивое изложение этих событий, так как вокруг них разносятся дикие слухи. Автор предлагает, чтобы отчет о произошедшем написала мисс Эми Ледеран, так как она несвязана с экспедицией и будет объективна. Автору удалось убедить мисс Ледеран взяться за написание отчета, хотя она изначально была неохотна. После завершения работы мисс Ледеран не хотела показывать рукопись автору, возможно, из-за критики, которую она высказала по отношению к его дочери. Автор отказался вносить изменения и считает стиль мисс Ледеран энергичным и интересным. Автор написал первую главу книги, используя предоставленное письмо мисс Ледеран.
Понимая свою любопытную натуру и врожденное чувство справедливости, Мисс Марпл была не в состоянии просто сидеть и ждать, пока судьба своей старой подруги Кэрри-Луизы решится сама собой. Как только она услышала об угрозе жизни Рут ван Райдок, Мисс Марпл сразу же поняла, что надо принять дело в свои руки, ведь зачем-то предполагаемое отравление угрожало не только Рут, но и другим членам семьи Кэрри-Луизы.
В деревне города Сент-Мэри-Мид происходили странные вещи, и мисс Марпл решила отправиться туда, чтобы расследовать это дело, в то время как полиция была занята другими делами. Когда она прибыла в дом Кэрри-Луизы и ее супруга, Мисс Марпл была удивлена обилием родственников, которые, похоже, имели множество неурядиц и затяжных семейных конфликтов.
Прежде чем Мисс Марпл успела заселиться в новом месте и осмотреться, произошло нечто невиданное - один из членов семьи был убит, а обстоятельства этого преступления окутаны тайной. Теперь у нее было дело не только об отравлении, но и о душера...
Бывший полицейский Люк Фицвильям отправлялся в Лондон на поезде, но как же он не ожидал, что его путь пересечется с загадочной пожилой дамой по фамилии Пинкертон. Во время путешествия они начали разговор и Люк узнал, что она собиралась в Скотланд-Ярд, чтобы доложить о серии убийств, произошедших в ее родном городке Вичвуд-андер-Эш.
Изначально Люк не воспринимал слова провинциалки всерьез и даже иронично усмехнулся над ее впечатлительностью. Однако, все изменилось, когда он услышал о том, что мисс Пинкертон попала в аварию. Это стало поворотным моментом, который заставил Люка изменить свое отношение и поверить в ее слова.
Теперь, убежденный, что что-то серьезное происходит в Вичвуд-андер-Эш, Люк решает отправиться в это маленькое городишко и самостоятельно расследовать этот интригующий случай. Однако, он изначально не представляет, насколько сложной окажется эта задача. Именно тогда появляется суперинтендант Баттл, готовый помочь Фицвильяму в расследовании и привести к разгадке этого...
"… Ух, наверное, все вкусное уже съедено, - подумал Джеймс, - Мне сегодня везет!". И так и случилось: выбор остановился на бобах с бараниной. Не обращая внимания, он провел рукой по карману и нащупал там какой-то предмет. Вытащив его, вся его тревога резко отступила вторым планом: перед ним лежал огромный зеленый камень, сверкающий словно изумруд. Его выразительные глаза не могли отвести взгляд от этой находки: это оказался не какой-то обычный камешек, а нечто значительно ценнее. Неужели это изумруд, подумал он, но он такой огромный! Вспомнилась фраза из газеты: "Знаменитый изумруд раджи Марапуты величиной с голубиное яйцо..." Может быть, это и есть он? Изумруд раджи? …"
Уникальность текста: Роман, созданный по исходной детективной пьесе известной писательницы Агаты Кристи, которая оказалась весьма популярной и успешной в театрах по всему миру. Эта адаптация сохраняет все важные аспекты оригинала, включая остроту, динамику и загадочность, и великолепно передает неожиданные повороты сюжета на страницах книги. Письменная форма не умаляет ценности и органичности изначального текста, создавая новый опыт для читателей, которые уже знакомы с оригинальной пьесой.
"– Как это увлекательно! – воскликнула привлекательная миссис Эверсли, широко раскрыв свои очаровательные, но при этом вдумчивые глаза. – Говорят, будто женщины обладают шестым чувством. Что вы думаете об этом, сэр Эйлингтон? Интересно было бы услышать ваше мнение на эту тему."
Знаменитый психиатр насмешливо улыбнулся. В его глазах проскальзывал презрительный оттенок. Всегда ему не нравились подобные типы красивых, но глупых женщин, к которым относилась его соседка за столом. Эйлингтон Уэст был выдающимся специалистом по психическим заболеваниям, и он полностью осознавал свое важное место в этой области. Он всегда стремился к причудливым и захватывающим эффектам, чтобы добавить немного амбиций в свою работу."
Книга рассказывает о мистере Мейхерне, превосходном адвокате по судебным делам. Он выглядит элегантно и имеет проницательный взгляд. Его нынешний подопечный, Леонард Воул, обвиняется в преднамеренном убийстве. Мейхерн предупреждает Воула о серьезности положения и необходимости быть откровенным. Воул утверждает, что он невиновен, но все улики свидетельствуют против него. Мейхерн начинает сомневаться в вине Воула и решает исследовать факты, чтобы найти самую надежную защиту для подопечного. Книга исследует сложное дело обвинения Воула в убийстве и развивает сюжет вокруг вопроса его невиновности.
Книга основана на записках покойного Эдварда Кэрстайрса, известного психолога и доктора медицины. Главный герой получает телеграмму от друга, доктора Сэттла, в которой упоминается фамилия Кэрмайкл. Он отправляется в Уолден в Хертфордшире, чтобы разобраться в случае, связанном с этой фамилией. Герой сталкивается с таинственным случаем, который выглядит как психическое расстройство молодого человека по имени Кэрмайкл. Он расследует происходящее и пытается найти объяснение этим странным и необъяснимым фактам. В ходе истории автор упоминает прошлое сэра Уильяма Кэрмайкла, отеца молодого человека. Книга описывает поиск истины и попытку разгадать загадочный случай.
"Мистер Динсмид восхитился украшенным круглым столом и улыбнулся восторженно. Вся посуда, от ножей и вилок до блестящих тарелок, отражала играющий свет. Готовиться к праздничному ужину было многочисленное семейство Динсмид. Уверенно и задумчиво спросила миссис Динсмид: "Все готово?" Она была невысокая, но очаровательная женщина с лицом безупречной светлой кожи и прической из тонких прядей волос, аккуратно собранных в высокий пучок на затылке. С улыбкой и полным утверждением ответил мистер Динсмид, - рослый и крепкий мужчина с ярко-красным лицом. Его маленькие, бойкие глазки, много раз моргнувшие, выглядывали из-под толстых и выразительных бровей..."
Книга рассказывает о событиях, произошедших в доме семьи Орландерсов. Один вечер они играли в бридж, когда в комнату ввалилась незнакомка, одетая в серебристое платье с кровавыми пятнами. Она произнесла слово "убийство" и упала в обморок. Оказалось, что она - известная танцовщица Валери Сент-Клер. Пуаро и его друг Гастингс решают разобраться в этом деле и раскрыть убийство.
История рассказывает о том, как мой друг Эркюль Пуаро, бывший шеф бельгийской полиции, стал частным детективом и расследует сложные и загадочные преступления. Я, являясь его соседом и свидетелем многих его расследований, решаю выбрать и описать самые интересные из них. Решаю начать с рассказа об убийстве на Балу победы, так как это привлекает большой общественный интерес. Пуаро и я сидим в его гостиной, где он, в своем обычном порядке, аккуратно накладывает помаду на свои усы. Я сказал ему, что размышляю о том, что вся пресса пишет об этом убийстве и какие тайны оно скрывает. О чем-то задумавшись, я начинаю рассуждать о том, кто мог убить лорда Кроншоу и была ли связь смерти Коко Куртене в ту же ночь.
«– Безусловно, воровство облигаций – настоящая чума на наше время! – воскликнул я, отложивши газету на стол. – Сэр Пуаро, а что если мы займемся исследованием этого преступления сами? Может быть, нам удастся найти какие-то свидетельства или следы, которые полиция упустила?– Мой дорогой друг, вас поистине охватило желание найти золотую жилу, как говорят у вас в стране. И вот пример из недавнего прошлого: облигации Либерти на сумму одного миллиона долларов были похищены из самолета "Олимпия" во время полета из Англии в Нью-Йорк. Если бы у меня не было морской болезни и если бы Лавержье не разрабатывал свои прекрасные методы так долго, я бы, словно мечтаю, отправился в плавание на одном из великолепных лайнеров…»
Книга рассказывает о приключениях главного героя по имени Пуаро и его друга Гастингса. Гастингс предлагает Пуаро сменить обстановку и отправиться в отдых в Брайтон. Они приезжают в отель "Гранд Метрополитен", где наслаждаются роскошным ужином вместе с остальными посетителями. Пуаро замечает множество драгоценностей у гостей и жалеет, что он выбрал поиск преступников вместо совершения преступлений.
"Сейчас, когда война осталась в далеком прошлом и все трудности, лишения и невзгоды, связанные с ней, ушли на задний план, я чувствую необходимость раскрыть перед миром уникальную роль, сыгранную моим ближайшим другом, гениальным Пуаро, в национальном кризисе. Ранее этот секрет был строго сокрыт, ни единое слово не должно было просочиться в общественность. Однако сейчас, когда нет необходимости в поддержании строгой конфиденциальности, я считаю, что справедливо будет донести до каждого уголка Англии то, за что мы обязаны тщеславному, но крайне умному маленькому другу. Его интеллект, громадный и мощный, сумел предотвратить надвигавшуюся катастрофу, оберегая всех нас... не забывайте при этом, что Пуаро всегда был изобретателем искрометных и уникальных способов разрешения сложнейших тайн!"
"В ожидании приятеля инспектора Джеппа, Пуаро и я приступили к чаепитию. Но почему-то инспектор задерживался. Мы решили усесться за круглый столик, где Пуаро аккуратно расставил чашки и чайник с молочником. Заметив, что наша хозяйка обычно бросает их на стол, а не ставит, я почувствовала некую нежность в этом действии. Пуаро аккуратно протер шелковым носовым платком металлический заварочный чайник, чтобы подышать его ароматом. Чайник уже кипел на плите, а из маленькой фарфоровой кастрюльки позади него разносился аромат густого шоколада. Наш сладкоежка Пуаро всегда предпочитает этот напиток нашему 'варварскому английскому пойлу'."
Я с интересом наблюдала за этими маленькими деталями, которые придают особую атмосферу нашим чаепитиям. Приятная компания и умиротворяющий аромат чая и шоколада наполнили нашу беседу неповторимыми эмоциями. Вот только инспектор так и не явился… Похоже, придется начинать без него.
Талантливые детективы Томми и Таппенс сталкиваются с новым вызовом - раскрыть тайну нацистских шпионов, скрывающихся в пансионе на пустынном побережье Англии. Старушки, отставные полковники и старые девы оказываются в центре опасных событий, и только смелые сыщики могут помочь им. Шпионы, известные как "Икс" и "Игрек", остаются загадкой, но Томми и Таппенс готовы раскрыть их идентичность, прежде чем будет слишком поздно. Эта захватывающая история полна сложных загадок, опасных перипетий и непредсказуемых поворотов сюжета. Откройте для себя удивительный мир детективного жанра вместе с Томми и Таппенсом!
В эпоху древних Фив, задолго до Рождества Христова, произошло убийство загадочной женщины Нофрет, наложницы жреца Имхотепа. Семейные интриги и неприязнь к ней со стороны родственников создавали напряженную обстановку, где каждый мог стать подозреваемым. Дочь Имхотепа, Ренисенб, уверена, что мотив для убийства был у каждого члена семьи. Таинственное убийство Нофрет вызвало шок и удивление, оставив множество вопросов без ответа: кто стоял за этим преступлением и какие последствия ждут благородное семейство жреца? Кто совершил убийство наложницы и что произойдет дальше в доме Имхотепа?