Агата Кристи читать книги онлайн бесплатно - страница 7

В знаменитом романе «Карты на столе» Эркюля Пуаро сталкивается с одной из самых сложных задач в своей карьере: раскрыть тайну убийцы, который совершает преступления, придерживаясь законов карточной игры и виртуозно блефуя. Путем тщательного анализа записей партии в бридж у Пуаро есть надежда распутать путаницу серии убийств, которые потрясли весь Лондон и взорвали спокойствие уважаемой лондонской компании. Отчетливо видно, что каждый шаг убийцы основан на стратегии и тактике, которые могут быть отслежены и разоблачены только опытным детективом, таким как Эркюль Пуаро.

Моя дополнительная информация: Эркюль Пуаро, созданный Агатой Кристи, является одним из самых известных и любимых персонажей детективной литературы. Он известен своим острым умом, бесподобной способностью разгадывать загадки и непревзойденным мастерством observation. В романе «Карты на столе» Пуаро вместе со своими спутниками сталкивается с уникальным противником, способным использовать даже самые незаметные детали игры...
В захватывающем романе "Третья" известного писателя Эркюля Пуаро, знаменитому сыщику предстоит разыскать не только преступника, но само преступление. Что может быть более загадочным, чем ситуация, в которой испуганная молодая женщина заявляет о своей предполагаемой вине в убийстве? Однако нервная героиня, вопреки своим утверждениям, не может вспомнить ни имена жертвы, ни детали преступления, ни место произошедшего. В сыщике пробуждается стальная логика и неукротимое желание раскрыть эту таинственную загадку. Путешествие в мир запутанных интриг, заполненное силой ума и необычными межличностными связями, ожидает нас на страницах этого захватывающего романа. Отправляйтесь вместе с Эркюлем Пуаро на поиски истины, в которой кроется не только убийство, но и тайны человеческой души.
Книга рассказывает о молодом лейтенанте Дюбоске, который находится в экспрессе "Тавры" на станции Алеппо. В экспрессе он замечает незнакомого человека, с которым генерал, под которым служит Дюбоск, ведет серьезный разговор. Позднее выясняется, что незнакомец - Эркюль Пуаро, а генерал благодарит его за спасение чести французской армии и предотвращение кровопролития. В дальнейшем разговоре прозвучивают упоминания о Франции, Бельгии, славе и чести.
Книга рассказывает о событиях, произошедших четыре года назад. Автор считает, что обществу необходимо знать правдивое изложение этих событий, так как вокруг них разносятся дикие слухи. Автор предлагает, чтобы отчет о произошедшем написала мисс Эми Ледеран, так как она несвязана с экспедицией и будет объективна. Автору удалось убедить мисс Ледеран взяться за написание отчета, хотя она изначально была неохотна. После завершения работы мисс Ледеран не хотела показывать рукопись автору, возможно, из-за критики, которую она высказала по отношению к его дочери. Автор отказался вносить изменения и считает стиль мисс Ледеран энергичным и интересным. Автор написал первую главу книги, используя предоставленное письмо мисс Ледеран.
В стенах студенческого общежития, что в своем названии скрывает подспудную загадку, веет суровым предчувствием происходящих событий. Невинные пропажи элементарных вещей, будто туфли, поваренная книга, рюкзак и запасная лампочка, на первый взгляд кажутся обычными феноменами жизни. Однако для великого сыщика Эркюля Пуаро такая цепочка событий олицетворяет темную тень, под которой могут затаиться грозные злодеи. Знаменитая детская считалка, прокристаллизовавшая название данного романа, сама по себе является загадочным предзнаменованием, предвещающим близящуюся опасность. Все перемены в обстоятельствах указывают на то, что настанет время, когда сложившаяся паутина тайн начнет разворачиваться, а великий сыщик Эркюль Пуаро в очередной раз встанет на пути зла, чтобы раскрыть загадку и вернуть покой общежитию.
"… Ух, наверное, все вкусное уже съедено, - подумал Джеймс, - Мне сегодня везет!". И так и случилось: выбор остановился на бобах с бараниной. Не обращая внимания, он провел рукой по карману и нащупал там какой-то предмет. Вытащив его, вся его тревога резко отступила вторым планом: перед ним лежал огромный зеленый камень, сверкающий словно изумруд. Его выразительные глаза не могли отвести взгляд от этой находки: это оказался не какой-то обычный камешек, а нечто значительно ценнее. Неужели это изумруд, подумал он, но он такой огромный! Вспомнилась фраза из газеты: "Знаменитый изумруд раджи Марапуты величиной с голубиное яйцо..." Может быть, это и есть он? Изумруд раджи? …"
Уникальность текста: Роман, созданный по исходной детективной пьесе известной писательницы Агаты Кристи, которая оказалась весьма популярной и успешной в театрах по всему миру. Эта адаптация сохраняет все важные аспекты оригинала, включая остроту, динамику и загадочность, и великолепно передает неожиданные повороты сюжета на страницах книги. Письменная форма не умаляет ценности и органичности изначального текста, создавая новый опыт для читателей, которые уже знакомы с оригинальной пьесой.
"– Как это увлекательно! – воскликнула привлекательная миссис Эверсли, широко раскрыв свои очаровательные, но при этом вдумчивые глаза. – Говорят, будто женщины обладают шестым чувством. Что вы думаете об этом, сэр Эйлингтон? Интересно было бы услышать ваше мнение на эту тему."

Знаменитый психиатр насмешливо улыбнулся. В его глазах проскальзывал презрительный оттенок. Всегда ему не нравились подобные типы красивых, но глупых женщин, к которым относилась его соседка за столом. Эйлингтон Уэст был выдающимся специалистом по психическим заболеваниям, и он полностью осознавал свое важное место в этой области. Он всегда стремился к причудливым и захватывающим эффектам, чтобы добавить немного амбиций в свою работу."
На холодном февральском вечере, возвращаясь с изысканного обеда, организованного уважаемым неврологом Бернардом Сэлдоном, Сайлас Хэмер услышал интересные новости от своего друга Дика Борроу. Бывало, в таких моментах Борроу становился особенно задумчивым и, в этот раз, Хэмеру не удержался и спросил его о причине столь увлеченных размышлений. Ничего не говоря, Борроу таинственно улыбнулся и рассказал Хэмеру захватывающую идею, которую он обнаружил на своих исследованиях. Эта концепция переворачивала все представления о нервных заболеваниях и, по словам Борроу, могла привести к совершенно новому пониманию и лечению этой проблемы. Закипев от любопытства, Хэмер предложил Борроу продолжить разговор и рассказать больше о его открытии. Так начиналась их увлекательная научная исследовательская совместная работа, которая стала отправной точкой для революционных находок в медицине.
"Мистер Динсмид восхитился украшенным круглым столом и улыбнулся восторженно. Вся посуда, от ножей и вилок до блестящих тарелок, отражала играющий свет. Готовиться к праздничному ужину было многочисленное семейство Динсмид. Уверенно и задумчиво спросила миссис Динсмид: "Все готово?" Она была невысокая, но очаровательная женщина с лицом безупречной светлой кожи и прической из тонких прядей волос, аккуратно собранных в высокий пучок на затылке. С улыбкой и полным утверждением ответил мистер Динсмид, - рослый и крепкий мужчина с ярко-красным лицом. Его маленькие, бойкие глазки, много раз моргнувшие, выглядывали из-под толстых и выразительных бровей..."
Книга рассказывает о событиях, произошедших в доме семьи Орландерсов. Один вечер они играли в бридж, когда в комнату ввалилась незнакомка, одетая в серебристое платье с кровавыми пятнами. Она произнесла слово "убийство" и упала в обморок. Оказалось, что она - известная танцовщица Валери Сент-Клер. Пуаро и его друг Гастингс решают разобраться в этом деле и раскрыть убийство.
Я стоял у окна в просторном кабинете Пуаро, внимательно разглядывая происходящее на улице. Тихая утренняя суета окутывала город, освещая его первыми лучами солнца. Вдруг, словно отзываясь на мои размышления, я не смог удержать мысль и произнес вслух: "Это так странно, mon ami". Пуаро, уютно расположившись в своем кресле, спокойно переспросил из глубины своих глаз: "Что именно тебе кажется странным, mon ami?".

Мне захотелось узнать, что привлекает внимание Пуаро в этом обычном происшествии на улице. Через мгновение я рассказал о человеке, который проходил мимо кабинета и мне показалось, что в его глазах мелькнуло что-то непонятное, загадочное. Пуаро задумался на секунду, а затем мирно проговорил: "Действительно, это вызывает любопытство, mon ami. Возможно, этот человек несет в себе тайну или скрывает что-то важное".

Мы оба погрузились в размышления, пытаясь разгадать малозаметный знак, который так осторожно прошел мимо наших глаз. Но какое бы значение он ни имел, уверенность Пуаро дав...
"На несколько дней мне пришлось покинуть мой родной город. И когда, наконец, я вернулся домой, я был поражен увиденным - знаменитый детектив Эркюль Пуаро был занят сбором своего небольшого саквояжа. Его визит меня удивил, ведь я не ожидал его появления.

Пуаро, радостно улыбаясь, приветствовал меня: "А, вот и вы, Гастингс! Как удачно! А я уже начал опасаться, что вы не успеете и не сможете составить мне компанию".

Произнеся эти слова, он подошел ко мне ближе и загадочно спросил: "Стало быть, вы уезжали по делам? Поделитесь своими впечатлениями, дорогой друг".

Как же я оторопел, услышав такие слова от самого Пуаро! Узнать, что у него на уме и какие сложные загадки он собирается раскрыть, было моей давней мечтой. Теперь я не мог дождаться, чтобы узнать, что произошло в моем отсутствии и какие загадки крылись за этим небольшим саквояжем, который он так тщательно составлял."
У меня и господина Пуаро были изрядное количество довольно дерзких знакомых и друзей. Среди них вдоволь выделялся доктор Хокер, один из наших самых близких соседей, занимающийся собственной медицинской практикой. В силу своего восторженного восхищения талантом этого маленького бельгийца, у доктора стало традицией приходить к нам вечером без предупреждения, чтобы поболтать с Пуаро непродолжительное время. Сам доктор Хокер, по своей природе, был весьма простым и наивным человеком, лишенным хитростей, и, возможно, именно из-за этих качеств он так восхищался гениальными способностями моего друга, которые, по-видимому, казались ему царственным проявлением гениальности...
Книга рассказывает о том, как главный герой, Пуаро, получает письмо, которое заставляет его отправиться в загородное имение лорда Эллоуэя вместе со своим другом. Лорд Эллоуэй, глава министерства обороны, просит Пуаро помочь в расследовании какого-то срочного дела. В прошлом были слухи о махинациях одного из знаменитых политиков, но они были опровергнуты. Тем не менее, возникновение нового дела заставляет главных героев задуматься о возможности повторения скандала. После прибытия в имение, они встречаются с лордом Эллоуэем, который выражает свою благодарность Пуаро за его предыдущую помощь в разрешении другого серьезного инцидента. Лорд просит Пуаро сдержанности и осмотрительности в расследовании текущего дела.
В этом уникальном издании представлены два эксклюзивных сборника коротких рассказов о всем известном сыщике Эркюле Пуаро. Издательский переворот произошел в самом начале карьеры великой Агаты Кристи, точнее, в 1924 году, когда был выпущен первый сборник «Пуаро ведет следствие». Второй сборник, «Ранние дела Пуаро», увидел свет через полвека после этого знаменательного момента и увлекает нас в то же прекрасное и захватывающее время. Истории, описанные в обоих книгах, ткнут нас в историческую струну и приведут нас в сокровенный мир загадочных преступлений и их разгадок, которые предстоит осуществить неподражаемому гению Эркюлю Пуаро. Насладитесь этим уникальным литературным опытом и окунитесь в атмосферу, которую только Агата Кристи способна создать.
«– В конце концов, – прошептал Пуаро, открывая глаза, – все возможно… даже то, что на этот раз я и не умру. Врачи заявили, что он окончательно победил грипп, и это произнесение мастера детективного жанра вызвало у меня искреннее облегчение. Первым подхватил инфекцию я, искав причину своего ухудшения самого себе. А затем настала очередь Пуаро, и вот теперь он, как царь, покоился на кровати, окруженный мягкими подушками, голова была укрыта шерстяной шалью, а из фарфоровой чашки он небольшими глотками наслаждался моим собственным рецептом отвара, который я, уже почти вылечившись, приготовил с заботой…»
Солнечный городок Сент-Мери-Мид был взволнован приездом знаменитого режиссера и его красивой супруги, которая была звездой киноэкрана. Этот маленький городок никогда не видел ничего подобного! А затем произошло неожиданное и ужасное событие - на вечеринке, организованной в честь новоселья, кто-то подсыпал яд в бокал одной из уважаемых местных жительниц. Полиция столкнулась с трудностями в расследовании и не была способна привести убийцу к справедливости. Но вовремя на помощь пришла неподражаемая мисс Марпл. Ее острый ум и необычное знание человеческой природы стали ключом к раскрытию этого страшного преступления. Когда я читал эту захватывающую историю, в моей голове рисовался богатый пейзаж Сент-Мери-Мида - прекрасные пляжи, живописные улочки и дома в стиле колониальной архитектуры. Я представлял себе, как мисс Марпл осматривает эти захватывающие места, исследуя каждый уголок города в поисках ключевых улик. Ее тонкий аналитический склад ума и наблюдательность ставят ее в ряды лучших с...
Книга рассказывает о вечере, когда погода была ужасна. Главные герои, автор и Пуаро, сидят перед камином и наслаждаются горячими напитками. Во время разговора автор задает вопрос Пуаро о его неудачах, на что тот начинает рассказывать историю своего провала в Бельгии много лет назад.
Книга описывает ситуацию, в которой группа людей оказывается перед закрытой дверью квартиры главного персонажа, Патриции Гарнетт. Пэт обнаруживает, что потеряла ключ от двери, и все они начинают искать его в ее сумке. Однако ни один из них не может найти ключ. Пэт обвиняет Донована, одного из парней группы, в том, что он выронил ключ, но он отрицает. Джимми поддерживает Донована и говорит, что видел, как Пэт клала ключ в сумку. Тогда они начинают обсуждать, как они смогут попасть в квартиру без ключа. Джимми предлагает обратиться к привратнику за запасным ключом, но Пэт говорит, что у них есть только два ключа, один из которых находится в квартире. Патриция выражает сожаление о том, что ее квартира находится на втором этаже, потому что они могли бы разбить окно или сделать что-то другое, чтобы проникнуть внутрь. Книга заканчивается ситуацией, когда они все уставились на закрытую дверь, не зная, что делать дальше.