Влюбленный пленник - Жан Жене

Влюбленный пленник

Автор

Страниц

305

Год

2021

Жан Жене - личность, сложенная и противоречивая, о которой можно говорить долго и непрерывно. Весьма красноречивый, он с детства ощутил на себе всю тяжесть быть отверженным. Брошенный матерью в свои детские годы, он стал связанным с государственными учреждениями для сирот. Но жизнь не шла гладко для Жана Жене - он был осужден за кражу и занимался сутенерством. Кажется, что все составляющие для сломленного и депрессивного существа есть у Жана.

Но внутри него горел огонь творчества. Даже находясь в тюрьме, с отпущенным пожизненным заключением, он начал писать. Вопреки ожиданиям, его произведения славили и рисковали. Порнография и вершащиеся в них преступления сочетались с благородным и одновременно барочным литературным стилем. Он пришел к признанию великих Жана-Поля Сартра, Жана Кокто и Симоны де Бовуар.

Но успех в литературе не был его основной целью. В 1970 году он отправился в Иорданию, в лагеря палестинских беженцев. Он почувствовал неотразимую привязанность к этим брошенным и уязвимым людям, которая не покидала его никогда. Впитав в себя все страдания и потери, он написал "Влюбленный пленник". Это произведение, написанное через десять лет после начала его паломничества, подарило яркое и сильное описание исторического периода и его героев.

Самое выдающееся произведение Жана Жене стало его самым личным из всех. Это был последний шаг на нераскаянном дорожке его собственных кощунств и паломничества. Здесь он столкнулся с прозрениями, обманом и противоречиями, их полными. Он неустанно искал ответы на вечные вопросы о роли власти и соблазнах, которыми покрыт путь к самому себе. Последний шедевр Жана Жене представляет собой лирическое и философское путешествие по мрачным улицам современного мира, где царят угнетение, террор и похоть.

Такие истории, оставленные Жаном Жене, не оставят равнодушными никого. Его талант и его страдания прослеживаются в каждом из его произведений, заставляя читателя задуматься над смыслом жизни и нашей места в этом сложном мире.

Читать бесплатно онлайн Влюбленный пленник - Жан Жене

Jean Genet

Un Captif Amoureux


© Editions GALLIMARD, Paris, 1952

© Смирнова Алла, перевод

© ООО «Издательство АСТ»

* * *

Воспоминания

Страница, которая была поначалу белой, теперь сверху донизу покрыта крошечными черными значками, буквами, словами, запятыми, восклицательными знаками, и благодаря им страницу теперь можно прочитать. Однако откуда это непонятное душевное беспокойство, отвращение, чуть ли не тошнота, нерешительность, которая не позволяет мне начать писать… неужели реальность и есть это множество черных значков? белизна здесь – субстанция сродни полупрозрачности пергамента, охре глиняных табличек то с процарапанными, то с рельефными письменами, а прозрачность и белизна, возможно, – реальность более убедительная, чем уродующие их значки. Палестинская революция была записана на небытии, вот еще одна субстанция – небытие, и белая страница, и любой, самый крошечный просвет белого листа между двумя словами, возможно, более реальны, чем черные значки? Читать между строк – искусство штиля, читать еще и между слов – искусство шторма. Если бы реальность могла существовать в каком-то определенном месте, она, реальность времени, проведенного рядом с палестинцами – но не вместе с ними – сохранилась бы, возможно, я не совсем точно выражаюсь, между каждым из слов, стремящихся осознать эту реальность, но она съеживается, уплотняется, туго входит в пазы между словами или, вернее, оказывается плотно вбита между ними, на этом белом пространстве бумажной страницы, между словами, а не в них самих, которые и были написаны для того, чтобы исчезла эта реальность. Нет, скажу по-другому: пространство между словами наполнено реальностью больше, чем время, необходимое, чтобы эти слова прочитать. Но, возможно, это то самое, плотное и реальное время, спрессованное между буквами древнееврейского языка; и когда мне привиделось, что негры – это черные буквы на белой странице Америки, эта картинка промелькнула слишком быстро, поскольку реальность в том, чего я никогда не смогу узнать достоверно, она там, где разыгрывается любовная драма между двумя американцами с разным цветом кожи. Выходит, палестинская революция прошла мимо меня? Именно. Я понял это, когда Лейла посоветовала мне отправиться на Западный берег реки Иордан. Я отказался, потому что оккупированные территории были лишь частью трагедии, прожитой мгновение за мгновением и теми, кого оккупировали, и теми, кто оккупировал. Их реальность была переплетением ненависти и любви, прозрачностью, тишиной с насечками слов и фраз.

Мне показалось, что в Палестине – здесь это заметнее, чем где бы то ни было – у женщин на одно положительное качество больше, чем у мужчин. Мужчина, тоже храбрый, отважный, внимательный к другим, в каком-то смысле ограничен собственными добродетелями. В то время как к добродетелям женщин, которые, впрочем, не допущены на военные базы, но работают в лагерях, добавляется, ко всем прочим, еще одно качество, над которым можно было бы от души посмеяться. В комедии, которую они разыгрывали, чтобы защитить кюре, мужчинам не хватило бы убедительности. Возможно, гинекей, женские покои в доме, был изобретен женщинами, а не самцами. Когда мы закончили обедать, было около половины первого. Лучи солнца вертикально падали на Джераш