Второй шанс Роберта Уоррена - Гвидо Згардоли

Второй шанс Роберта Уоррена

Страниц

100

Год

2022

Лед таит в себе множество загадок и тайн. В суровой снежной пустыне скрыт мальчишка-исполнитель лет десяти, чье сердце продолжает биться. Это непостижимое явление оставляет безразличными лишь тех, кто не имел счастья столкнуться с подобным. Уставший от многочасового исследования пространства, профессор Роберт Уоррен с замиранием сердца смотрит на каждую минуту, проведенную у края света. Время, словно призрак, зависло в воздухе, а даты на календаре - всего лишь фиктивные отметки. Судьба Воррена, потерявшего сына, решила предоставить второй шанс… Однако спасение "ледяного мальчика" кажется невозможным. Ведь только освободившись из плену векового сна, ребенок, говорящий на непонятном языке, ускоренными темпами начинает стареть. Это знаменательное знакомство перевернет жизнь обоих: и мальчика, которому суждено было умереть еще столетие назад, и профессора, поглощенного отчаянием. Но настоящий второй шанс сопутствовал итальянскому писателю Гвидо Згардоли, родившемуся в 1965 году. Лауреат многочисленных престижных наград, включая премию Андерсена и премию Стрега, ему по счастливой случайности выпал шанс представить свою книгу "Второй шанс Роберта Уоррена" в Почетный список Международного совета по детской книге (IBBY). Это произведение, как и его предыдущая работа "Остров Немого", переведенная и изданная "КомпасГидом", стала украшением списка выдающихся детских книг мира "Белые вороны", составляемого Мюнхенской международной юношеской библиотекой. В своем произведении "Второй шанс Роберта Уоррена" Згардоли удивительно сочетает фантастический сюжет с глубокой психологической достоверностью. Эта уникальная повесть наполнена надеждой и подчеркивает важность взаимодействия между людьми, а также способность чувствовать в себе жизнь.

Читать бесплатно онлайн Второй шанс Роберта Уоррена - Гвидо Згардоли

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения ООО «ИД «Тинбук».


Originally published as THE FROZEN BOY by Guido Sgardoli

© 2011 Edizioni San Paolo s.r.l.

Piazza Soncino 5 – 20092 Cinisello Balsamo (Milano) – ITALIA www.edizionisanpaolo.it

This agreement was arranged by FIND OUT Team Srl, Novara, Italy.

© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. ООО «Издательский дом «Тинбук», 2022

* * *
Тысячами плывут
За западный океан,
Туда, где открыты пути,
Хоть не все смогут ими пройти.
Вслед за удачей
За западный океан:
Воспрянув духом,
Набивши брюхо,
Они порвут цепи бедности.
The Pogues. Тысячами плывут…

Узенькое местечко, которое я занимаю, до того крохотно в сравнении с остальным пространством, где меня нет и где дела до меня нет; и часть времени, которую мне удастся прожить, так ничтожна перед вечностию, где меня не было и не будет…

И. С. Тургенев. Отцы и дети

Пролог

Атлантический океан, май 1846 года

На бегин-рее сидит чайка. она зябко хохлится на ветру, который ерошит ей перья. Снизу за ней наблюдает мальчишка.

Должно быть, где-то рядом земля, думает он, глядя на чайку. Чуть-чуть осталось. Жестокая качка заставляет его шире расставлять ноги и раскидывать руки, словно крылья. На измученном лице блуждает улыбка.

– Все в трюм! – внезапно кричит матрос. Голос твёрд, но бегающий взгляд выдаёт беспокойство. За его спиной тонет в мрачных кипящих тучах закат, а океан одну за другой вздымает пёстрые от пены волны.

Немногие выбравшиеся на воздух пассажиры устремляются вниз: их спотыкающиеся фигуры напоминают пьянчужек, покидающих паб. Все они – батраки или разорившиеся фермеры, народ, не привычный к волнам и кораблям, и их лица, обычно румяные, кажутся теперь восковыми.

Мальчишка бросает последний взгляд на чайку. Та расправляет крылья и, не сделав даже взмаха, уносится по ветру.

– Мама, в море лёд! – удивляется какая-то девочка.

Мальчишка смотрит за борт. В потемневшей дали тут и там возникают белёсые крапинки; они блестят, словно звёзды в ночном небе.

– Уходите, кому сказал! – снова, уже гораздо злее кричит матрос. – Быстрее!

Мальчишка сползает по узкому трапу в трюм, заставленный нарами и множеством самодельных лежанок.

– Что у них стряслось? – спрашивает кто-то.

– Шторм надвигается, – отвечает мальчишка и забирается на своё место, нащупывая в кармане штанов свой талисман – чёрно-белый камешек, обкатанный волнами до идеальной гладкости. Присутствие талисмана успокаивает.

Команды капитана мешаются с глухим грохотом волн, бьющихся о борт корабля, и скрипучими стонами натянутого такелажа.

– Марсели долой! Грот на гитовы!

Корабль кренится, заваливается набок. Волны катят протяжно и широко, словно вздохи.

А в трюме не продохнуть от зловония тел, напрочь лишённых уединения, вынужденно прижатых друг к другу, четыре недели вместе принимавших и извергавших пищу.

Ветер усиливается. Он проникает в щели, выискивает малейшие трещинки, хочет прорваться внутрь. Толща океана вздрагивает под днищем, словно желая скорее избавиться от корабля со всеми его обитателями, и при каждом шквале тот зачерпывает воды.

Сидящие в трюме переглядываются. На лицах расцветают слабые, бесцветные, словно старая холстина, вымученные улыбки – лишь бы только успокоить детей.