Простак в стране чудес - Пелам Вудхаус

Простак в стране чудес

Страниц

105

Год

2012

Молодой британский джентльмен, искатель приключений и непревзойденный эстет, решил вложить свои деньги в новую постановку пьесы. Он мечтал о том, чтобы ее успех превзошел даже самые знаменитые шедевры Голливуда. Однако, его жизнь неожиданно превратилась в сенсационную историю, полную похищений и ограблений.

Задумавшийся о своем будущем, наш герой оказался вовлеченным в серию загадочных интриг и шантажа, которые начали распутываться только после похищения и ограбления. В результате, обычный повеса и ловелас, вдруг оказался в центре водоворота событий, из которого было уже невозможно выбраться.

В поисках спасения, энергичный британский джентльмен решает сбежать в Англию, уверенный, что там найдет прибежище от сварливой женушки американского магната. Что же, сможет ли он избежать роковых интриг или их вихрь неуклонно обрушится на него?

Такие сюжеты, безусловно, сводят бы разум любого другого писателя. Для большинства авторов, они превратились бы в душераздирающие драмы, напряженные детективы или захватывающие триллеры. Однако, когда в дело берется талантливый Пелам Г. Вудхаус, все меняется. Его искрометный и неординарный юмор делает сюжеты превосходными и уникальными. В его произведениях смешиваются особый шарм, непредсказуемость и чувство высокого стиля. Он - истинный мастер в создании напряженной атмосферы, пронизанной неподдельной радостью и вдохновляющей игрой слов.

Таким образом, если вы ищете оригинальное произведение, способное придать яркость и уникальность вашему чтению, то романы Пелама Г. Вудхауса - идеальный выбор. Они непременно заставят вас погрузиться в мир приключений, комедии и неожиданностей, оставляя яркий след в вашей памяти.

Читать бесплатно онлайн Простак в стране чудес - Пелам Вудхаус

1

Дж. Г. Андерсон[1] поднял телефонную трубку.

– Дайте мне портье, пожалуйста, – попросил он.

Ему дали.

– Фиппс? Это мистер Андерсон.

– Ну, ну, ну! – зачастил бодрый голос, ликующе подвывая, словно радостная гончая, взявшая след анисового семени. – Славный старичина Андерсон! Превосходнейший мой стариканчик! Самого вам распрекрасного утра, любезный Дж. Г.! Но это не Фиппс. Фиппс отлучился приложить лед к голове. У него жар. А это Поттер. П, следом О, затем Т, за ним Т, потом Е, а на самом кончике – Р. Поттер.

– Поттер, – проскрежетал мистер Андерсон, словно фамилия задела его за живое. Бросив трубку, он откинулся в кресле и прикрыл глаза: молился, что ли.

Каждый год, когда наступало лето с цветами и пчелами, обращая мысли неуемных американцев к алым слаксам и пестрым спортивным шортам, а мысли их жен – к цельным купальникам, мистер Дж. Г. Андерсон, владелец отеля «Вашингтон» в Бессемере, штат Огайо, обычно уезжал в штат Мэн и посвящал весь свой опыт и талант управлению недавней своей покупкой – гостиницей «Приозерной», что в пяти милях от городка Скивассетт. В этом сезоне в помощь себе он привез, среди прочего штата, обходительного и любимого всеми Сирила Фотерингей-Фиппса, известного под прозвищем Простак, другими словами – того самого молодого человека, который вышел сейчас, чтобы поискать льда для больной головы. Служил Фиппс портье.

2

Пролетай над гостиницей «Приозерная» смекалистая птичка, она, окинув своим птичьим глазом территорию и затаив дыхание, пронзительно присвистнула бы от восторга, решив, что мистер Андерсон проявил недюжинный здравый смысл, вложив наличные в столь привлекательную собственность.

«Да, местечко недурственное, – одобрила бы птичка. – Красивая у него недвижимость». Озеро, широкое и живописное, стоило, несомненно, любых денег, а вдобавок были еще лужайки, деревья, цветы, теннисные корты, площадки для гольфа, летний театр и раскиданные там-сям уютные бунгало для гостей, предпочитавших уединение. Но одно из этих бунгало, с сожалением заметила бы птичка, сгорело дотла, и, по-видимому, совсем недавно: на его месте торчал обгоревший остов, над которым еще вились легкие клубы дыма.

Солнце светило, озеро поблескивало, деревья шелестели, цветы цвели, и каждый номер в гостинице был сдан, да еще по высокой цене. При таком раскладе мистер Андерсон, казалось, должен бы, пусть и лишившись одного бунгало, пребывать в веселом, беззаботном настроении. Но этим августовским утром он сидел в своем кабинете, нахмурив лоб и сумрачно глядя. Даже в хорошие свои дни он немного походил на статую Эпштейна, изваянную в особо мрачном настроении, а сегодняшний день хорошим отнюдь не был. Дж. Г. провел беспокойную ночь, не в силах отделаться от угнетающей мысли, что ему приходится обитать на одной планете с Мэрвином Поттером и Сирилом Фотерингей-Фиппсом. Если джентльмену и христианину дозволяется не любить двух других джентльменов и христиан, то Дж. Г. Андерсон не любил Мэрвина Поттера и Сирила Фотерингей-Фиппса. Если же вы попытались бы подбодрить его, указав, что на свете существует всего лишь один Мэрвин Поттер и один Сирил Ф.-Ф., он буркнул бы в ответ, что и этих с избытком хватает.

Стук в дверь – эдакая веселенькая, бравурная россыпь – прервал его раздумья. Не успел Андерсон ответить: «Войдите», – как в дверях появилась фигура, при виде которой, будь его совесть хоть чуточку нечиста, он бы опасливо вздрогнул. Сморгнув, он вгляделся снова, но увидел то же, что и в первый раз, – человека в полной полицейской форме, при полицейском поясе и пистолете.

Вам может понравиться: