Одна ночь в Венеции - Валерия Вербинина

Одна ночь в Венеции

Страниц

175

Год

2012

Отгородившись от рутинных дел, баронесса Амалия Корф, некогда неизменный исполнитель секретных поручений российского императора, наконец-то приняла решение насладиться жизнью по-настоящему. Однако отдыху суждено было быть прерванным! В далеко не благополучный момент граф Ковалевский стал жертвой жестокого убийства, которое серьезно нарушило спокойное течение ее бывшей беззаботной жизни. Совсем недолго до смерти графа, он громко поссорился со Михаилом, сыном самой баронессы Корф, который в своей вспыльчивости пообещал отомстить... Михаил оказался под наибольшим подозрением – алиби у него не было. Сын упорно заявлял, что не убивал никого, но настойчиво отказывался раскрыть, где он провел ту самую ночь. Амалия взяла дело в свои руки и сразу поняла – в этом преступлении участие принимает женщина прекрасная и загадочная...

Множество различных уникальных подробностей и описаний в расследовании позволяют проникнуть в сложную характеристику каждого персонажа, а также позволяют изучить внутренний мир баронессы Корф и ее сына Михаила. Отстроенный мир тайн и заговоров становится подлинным образцом интриг и неожиданных поворотов сюжета. Итак, страсть и мистика плетутся вокруг баронессы Амалии, оставляя читателя в ожидании разгадки загадочного преступления.

Читать бесплатно онлайн Одна ночь в Венеции - Валерия Вербинина

Глава 1

Царство кудесника

К дому номер 21 по рю де ля Пэ подъехал большой красный автомобиль и не без труда сумел припарковаться в веренице машин и колясок, стоящих вдоль тротуара в несколько рядов. Из автомобиля вылез грузный господин в очках и помог выбраться своей спутнице – прелестной молодой женщине в каштановых кудрях, выбивавшихся из-под высокой шляпки, украшенной цветами. Ее нежное оживленное личико являло странный контраст с огромными, бездонными, почти черными глазами, которые оставались грустными даже тогда, когда она улыбалась, а ресницы были такие густые и длинные, что любая нынешняя кинозвезда умерла бы от зависти. Светлое платье молодой женщины было того иллюзорно простого фасона, который дается только очень хорошим портным и при неумелой попытке скопировать его тотчас же превращается в тусклую непритязательную тряпочку. На тонких пальчиках незнакомки красовалось несколько дорогих жемчужных колец, которые, однако же, ровным счетом ничего не могли прибавить к цветущей прелести их обладательницы.

Что касается спутника незнакомки, то достаточно будет сказать, что он был раза в два старше сопровождавшей его красавицы и в доме под номером 21 его прекрасно знали. По крайней мере, мадемуазель Беттина, всегда сидевшая на первом этаже возле окна, из которого были прекрасно видны все, кто направлялся к зданию, тотчас же сняла с рычага трубку телефона и позвонила наверх, своему патрону месье Дусе, и доложила:

– Месье, тут турок со своей одалиской. Вы примете их сами или ими займутся продавщицы?

Жак Дусе тихо вздохнул. Он был против того, чтобы в его модном доме – одном из лучших в Европе, кстати сказать, – клиентов награждали кличками, но попробуйте-ка привить уважение к клиентам языкастым продавщицам, которые всех покупательниц видели, можно сказать, без ничего и знали наперечет их недостатки, равно как и мельчайшие подробности их жизни. Так, некая особа королевских кровей, сама того не зная, для служащих дома номер 21 превратилась в «ворону», потому что всем цветам предпочитала черный, русская княгиня, чья худоба могла поспорить только с ее же высокомерием, получила прозвище «драная кошка», а газетный магнат и известный бабник Жозеф Рейнольдс, родившийся в Константинополе, именовался не иначе, как «турок» и «синяя борода». И это, уверяю вас, еще цветочки. Некоторые клички не доходили до ушей хозяина, между собой же служащие и закройщицы давали себе волю и не щадили ни своих родовитых клиенток, ни тех, кто оплачивал их счета. К примеру, в помещениях модного дома можно было услышать такой разговор:

– Лоло, поаккуратнее с платьем мадемуазель Лианы. В этом году она не ездила в Виши и наверняка прибавила в талии.

– Рассказывай! – фыркает Лоло. – Ее бросил граф де Р., так что у нее появился отличный повод похудеть.

Или:

– Франсуаза, что вы столько возитесь со шлейфом для платья герцогини Г.?

– Так у нее зад, как рояль, – ворчит закройщица, – только клавиш не хватает, чтобы давать представления на сцене… полные залы могла бы собирать…

– Ха-ха-ха!

– Ха-ха-ха!

Родовитая герцогиня вмиг обретает прозвище «рояль», и когда ее автомобиль в следующий раз появится на улице Мира, Беттина будет докладывать о ней патрону или заменяющей его старшей продавщице так:

– К нам пожаловал рояль со своей левреткой.