Толковый словарь Эс Джей - Эллейн Уэбстер

Толковый словарь Эс Джей

Страниц

105

Год

2022

Саманта, теперь известная как Эс Джей, решила совершить новый поворот в своей жизни. Желая начать все с чистого листа, она решила изменить свое имя и переехать в новый город, который, как она надеялась, станет прекрасным местом для нахождения новых друзей. Однако, сохранить свою тайну и избегать повторения прежних ошибок оказалось не так-то просто.

К счастью, новые друзья быстро появились в жизни Эс Джей. Оливия, отзывчивая и добросердечная, оказалась готова провести Эс Джей по городу и помочь ей адаптироваться. Сэм, который оказался едва ли не тезкой, проявил явный интерес к новенькой. Хайди и Мали, самые красивые и популярные девушки в школе, тоже включили Эс Джей в свой круг общения.

Все шло по плану, пока не произошла первая вечеринка. Казалось, история начинала повторяться: косые взгляды, смешки, подначивания. Но в чем Эс Джей виновата? Ведь она не выбирала свою проблемную кожу! Это оказалось осознанием того, что в новом месте, с новыми людьми, она должна по-новому взглянуть на саму себя. Проблемы, которые она столкнулась, казались непреодолимыми, но оказалось, что друзья - Оливия, Сэм, Хайди и Мали - могут помочь ей каждый по-своему.

Эллейн Л. Уэбстер, австралийская писательница и дважды лауреат старейшей в стране премии в области детской литературы CBCA Awards, создает живых и впечатляюще реалистичных подростковых персонажей. Ее герои говорят на языке, близком читателям, и сталкиваются с теми же проблемами. Однако, всегда справляются со своими трудностями и находят способ преодолеть их. Таким образом, ее книга становится надежным спутником в мире сложного подросткового периода. Первый раз книги Эллейн Л. Уэбстер доступны на русском языке, и являются уникальным произведением для нашего читателя.

Читать бесплатно онлайн Толковый словарь Эс Джей - Эллейн Уэбстер

Originally published under the title SENSITIVE by Allayne L. Webster

Copyright © Allayne L. Webster 2019

First published in Australia in 2019 by University of Queensland Press

© Издание на русском языке, перевод на русский язык. оформление. ООО «Издательский дом «Тинбук», 2022

* * *

Несмотря на то что произведение написано на основе жизненного опыта автора, это вымысел. Имена, герои, предприятия, места, события, происшествия либо являются плодом воображения автора, либо используются в вымышленных ситуациях. Любое совпадение с реальными людьми, живыми или покойными, или с реальными событиями абсолютно случайно.

Дэрилу,

который любит меня такой, какая я есть, и сидел на жестком стуле у моей больничной кровати неделю за неделей, и никогда, ни разу, не жаловался


Глава 1

Я решила перестать быть собой. Всё. Конец игры. Доступ запрещен.

Нет, я не превращаюсь в жертву по сценарию «Вторжения похитителей тел»[1] – пока. И мне не предстоит пластическая операция или переезд в Антарктиду или куда там едут люди, скрываясь от своего прошлого, – хотя такое расстояние между мной и матерью могло бы спасти жизни. На самом деле я сделала то, что уже протестировали, испробовали и полюбили телесценаристы по всему миру, – уехала в другой город.

Новый город. Новая Я.

Формально я не принимала решение о переезде – переехали мои родители, а меня просто потащили за собой. В тринадцать у тебя не так много возможностей для выбора. Сначала я расстроилась из-за этого, но потом меня осенило. Это случилось, когда мама активно расхваливала мне и братьям наше будущее: «Только подумайте, как здорово будет жить в Кингстоне![2] Это живописный городок с пляжем, рыбацким причалом, парками, стадионами, новыми друзьями, новыми занятиями. Это шанс создать себя заново!»

Обычно я не соглашаюсь ни с чем, что говорит или делает мама, но эти ее последние слова – те, что про шанс создать себя заново, – ладно, она права. В кои-то веки.

Я бы рассказала вам, почему я хочу создать себя заново, но Новая Я не любитель излишней откровенности. Новая Я неуловима. Таинственна. Несговорчива. Уперта, как вши у первоклашек.

– Прекрати, Саманта! – шикает мама.

– Я больше не Саманта. – Она меня реально не слышит. – Я Эс Джей.

– Прекрати, Эс Джей.

– Прекрати что?

Мамина бровь взмывает вверх.

– Сама знаешь что.


Мы приехали за покупками в новый супермаркет. Мама говорит, пора начать готовить нормальную еду. Покупая два месяца готовую, родители, похоже, набрали на двоих семь килограммов – бóльшая часть которых (по словам мамы) досталась папе. Я вроде как согласна, но ей об этом не говорю.

Мама любит ходить за покупками со мной вдвоем. Она говорит, что проще думается, когда мои братья не дергают ее за руки. Дилан и Роун очень надоедливые. Они как вирус Эбола и Ким Чен Ын в одном флаконе. В магазине они растекаются, как нефть у Большого Барьерного рифа, – что неизбежно приводит к международным скандалам. Сейчас они дома с папой, собирают двухъярусную кровать. Папа говорит, они как его начальники на работе: говорят много, но на этом всё и заканчивается.

Мама подкатывает тележку к следующему стеллажу.

– Где мука?

Я передаю ей килограммовую упаковку.

Она изучает ее и передает обратно.

– Другая.

Я протягиваю другую.

– Саманта! – вскрикивает она. – Ты опять!