
Суши или Суси?
Книга рассматривает фонетику японских слов, которые широко используются в русском языке. Автор основывается на принципе русской транскрипции, который был предложен академиком Н.И. Конрадом. Автор выделяет три группы типичных разночтений: "Ши-Чи vs Си-Ти", "Э vs Е", "Джи vs Дзи". Автор приводит примеры известных слов, где разночтения разделяются и объясняет, что лучше придерживаться правильного произношения. В то же время автор отмечает, что иногда "неправильная" версия может иметь свои ассоциации и быть полезной для передачи определенного значения.
Читать бесплатно онлайн Суши или Суси? - Олег Торбин
Вам может понравиться:
- Семена Саввы Рагузинского: Кяхтинский диалект и политический обозреватель А.С.Пушкин - Олег Торбин
- Щедрые люди - Олег Торбин
- Тернистые пути мэтров японского кино - Олег Торбин
- Светские скандалы Японии и Китая - Олег Торбин
- Мои третьи сто занятий японским языком - Олег Торбин, Даниил Иванов
- Сидзукуи Сюсукэ – детектив в оранжевом галстуке - Олег Торбин
- Такахаси Кацухико – детектив из художественного музея - Олег Торбин
- Актуальные вопросы реализации комплексного учебного курса «Основы религиозных культур и светской этики» (ОРКСЭ) - Денис Сахарных
- Практические рекомендации по работе с каналами инициологии. Руководство для практикующих инициологов 3—4 ступеней - Вячеслав Лазаренко
- Питание легкоатлета - Рон Моган, Луиз Бурке
- Памятка работника - Коллектив авторов
- Детриллер - Ара Багдасарян
- Богу угодное дело - Алексей Сабадырь
- Аллюры «Спортстудии». 2002—2008 - Георгий Зобач
- На крутом переломе. Фрагменты памяти. Том III - Дмитрий Зорин
- Лита. Семь прях. Книга 5 - Тамара Михеева
- Новый Завет: с пояснениями и комментариями - Священное Писание