Lingue rumanze - Андрей Тихомиров

Lingue rumanze

Страниц

15

Год

2023

Le lingue romanze sono un gruppo di lingue correlate appartenenti alla famiglia indoeuropea che si sono sviluppate dal latino e includono lo spagnolo, il portoghese, il catalano, il galiziano, il francese, l'occitano, l'italiano, il sardo, il romeno, il moldavo e il dalmatico scomparso nel XIX secolo. Le lingue romanze sono nate nel processo di romanizzazione compiuto dai Romani sui vasti territori del sud, sud-ovest e centro dell'Europa occidentale dal III secolo a.C. al II secolo d.C. La lingua latina, introdotta dai Romani, dopo essere entrata in contatto con le lingue locali della popolazione indigena, ha servito come base per la formazione delle future lingue romanze. Il latino, come lingua dominante, diventò la lingua di base per tutte le lingue romanze.

Inoltre, è interessante notare che ogni lingua romanza ha sviluppato le sue peculiarità e caratteristiche uniche nel corso dei secoli, dando origine a una varietà di dialetti e sottogruppi all'interno di ciascuna lingua. Questi dialetti possono variare notevolmente tra regioni e paesi, contribuendo alla diversità e alla ricchezza delle lingue romanze. Ad esempio, il francese parlato in Francia può differire dal francese parlato in Canada o in Svizzera, mentre l'italiano può presentare differenze dialettali tra il nord e il sud dell'Italia. Questa diversità rende le lingue romanze uniche e affascinanti da studiare e apprezzare.

Читать бесплатно онлайн Lingue rumanze - Андрей Тихомиров

Lingue rumanze, un gruppu di lingue parenti di a famiglia indoeuropea chì si sviluppau da u latinu, include u spagnolu, u portughese, u catalanu, u galiziano, u francese, l'occitano, u talianu, u sardu, u rumanciu; Rumanu, moldavu, è ancu sparitu in u 19u seculu. lingue dalmate. Lingue rumanze nascenu in u prucessu di rumanizazione da i Rumani di vasti territorii in u sudu, suduvestu è in u centru di l'Europa Occidentale da u 3u seculu aC. BC e. da 2 in. n. e. A lingua latina impiantata da i Rumani, dopu avè intrutu in interazzione cù e lingue lucali di u populu indigenu, hà servitu com'è fonte per a furmazione di future lingue rumanze. U latinu, cum'è a lingua vincitrice, divintò a lingua di basa per tutte e lingue rumanze. Lingue rumanze, storicamente strettamente ligati à u latinu, cuminciaru à differisce in parechji rispetti da a lingua latina in i seculi di u so sviluppu. Lingue rumanze, è dunque i so populi – rumanzi, hà subitu diversi cambiamenti in u so sviluppu.

A storia di a lingua rumana hè cuntruversa quant'è a storia di u populu rumanu. Sta incongruenza hè duvuta à dui motivi: a mancanza di fonti storichi, soprattuttu scritte, è ancu di interessi pulitichi. Ci hè parechje versioni di u sviluppu di a lingua rumana, chì sò basati nantu à diverse interpretazioni di a storia di u populu rumanu. In generale, a cronologia di a furmazione di a lingua rumana muderna basatu annantu à u latinu folk di Dacia hè a siguenti:

• lingue autoctone di i Balcani (Getae, Daci, Meuses, Illyrians, etc.) finu à u II seculu d.C. e.;

• Folk latinu (Dacia rumana in l'Imperu Rumanu) II-III seculi d.C. e.;

• latinu balcanicu di i seculi IV-VII prima di a migrazione slava;

• u periodu di u bislinguisimu slavo-rumanu di i seculi VIII-XI ;

• a furmazione di a lingua proto-rumana di i seculi XII-XIII;

• Lingua rumana antica o valacca di i seculi XIV-XVIII ;

• Lingua rumana di i seculi XIX-XXI.

A versione ufficiale di a storia di a lingua rumana, ricunnisciuta da a maiò parte di i storichi muderni, hè basatu annantu à a teoria di a rumanizazione rapida di a Dacia occidentale. Sicondu sta tiuria, l'Imperu Rumanu culunizzava a Dacia in un periudu piuttostu curtu in i seculi II-III dC. e. Una rumanizazione linguistica intensiva di a Dacia hà prubabilmente accaduta ancu prima di a presa di una parte di e terri di a Dacia da l'imperatore Trajanu. Dopu à a cattura di u tarritoriu à u nordu di u Danubiu dopu à 102-103 AD. e., sin'à a partenza di e truppe rumane è l'amministrazione in u 275 dC. e., a rumanizazione di i Daci cuntinuò.

Discorso popolare-latino della Dacia romana nei secoli II-III d.C. e. era sempre in un unicu spaziu linguisticu è culturale di l'imperu è mantene u cuntattu cù ellu. L'influenza di e lingue autoctone hà aumentatu solu dopu à a debilitazione di l'imperu in i seculi 3-6, è finu à quì u discorsu latinu di i Balcani era solu un dialettu di a lingua latina. Quì, cum'è in tutte l'altre pruvince di l'imperu, penetrò i primi celticismi è italismi, chì anu riesciutu à sparghje in Dacia.

À u listessu tempu, a natura perifèrica di l'area di u latinu populari in a Peninsula Balcanica dà à i prucessi di evoluzione un caratteru peculiar. Prima, u latinu populari di i Balcani hè stata largamente italianizata, postu chì a maiò parte di i culunisti eranu di l'Italia è l'innuvazioni linguistiche in u discorsu talianu ghjunghjenu in onda in Dacia, chì spiega a vicinanza di u rumenu à u talianu, cù quale hà assai più in cumunu, chì cù altre lingue rumanze. Allora, in rumenu è talianu, a forma unificante di u plurale di i nomi in -s ùn hà micca avutu u tempu di arradicà, cum'è in tutte e lingue rumanze occidentali, a stessa forma in -s, ma di designà a seconda persona singulari di u presente. u tempu di u verbu hè statu supplantatu da a forma in – i in talianu è rumanu.

Вам может понравиться: