Ночь закончится пламенем - К. С. Сун

Ночь закончится пламенем

Автор

Страниц

270

Год

В бурном мире Трех Царств, где стойкость и честь ставятся под угрозу, жизнь Мэйлин оказалась в замешательстве. Её отец не спешит отправляться на фронт, его мысли заняты лишь удачным браком дочери, который мог бы спасти их семью от бедности. Однако, милой и независимой девушке не по нраву идея быть отданной в руки безжалостного барона. Вместо того чтобы покориться судьбе, Мэйлин решает взять судьбу в свои руки. Она смело переодевается в мужскую одежду и проникает в ряды императорских войск, принимая решение: "Лучше я умру, нежели буду жить в бесчестии."

В армии она встречает Принца Лю, который предпочитает называть себя Скай. Этот выдающийся командир мгновенно замечает в Мэйлин внутреннюю силу и бесстрашие. Между ними возникает особая связь, пока в её снах начинает появляться мудрый дух морского дракона, обещающий ей не только необычную силу, но и истинную свободу, при этом настойчиво urging её разыскать осколок древней магической печати, который стал причиной бесплодной войны.

"Все вокруг меня падали, но я продолжаю сражаться. Возможно, моя судьба и есть свобода, а не заточение," - думает она, когда её жизнь оказывается под угрозой, а доверие становится самым ценным ресурсом. В процессе своей миссии Мэйлин попадает в плен, и теперь ей необходимо решать, кому довериться: Скаю, чьи глаза полны нежности и заботы, или Духу дракона, чьи обещания завораживают своей таинственностью. Принимая решение, она должна помнить о своих корнях, о том, что настоящий дар заключается в преданности своему народу, который важнее всего.

Смелость, самопожертвование и поиск своего истинного пути — именно такие качества делают историю Мэйлин не только приключенческой, но и философской с погружением в вопросы о свободе, любви и долге.

Читать бесплатно онлайн Ночь закончится пламенем - К. С. Сун

© Оренбурова К., перевод на русский язык, 2024

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Моему дедушке, который смеялся и плакал, читая истории 三国演义[1]. Мне бы очень хотелось сказать тебе, что я тоже их люблю.

问古来将相可还存?也只是虚名儿与后人钦敬。

«Величие ты можешь в прошлом проявить, его страницы книг лишь смогут сохранить»

ЦАО СЮЭЦИНЬ «СОН В КРАСНОМ ТЕРЕМЕ»

Часть I

1

«Империя подобна сакуре. Если она расцвела, ее лепестки однажды опадут. Если же дерево бесплодно, то настанет день, когда на его ветвях появятся лепестки. Так устроен мир».

КНИГА ОД, 856 г.

«Грядет война…»

Слухи, будто подхваченные ветром, пронеслись через всю страну, вызывая потрясение, страх, а у некоторых – страстное желание прославиться. И лишь в доме моего отца эти новости были встречены безучастно.

– Я не отправлюсь на войну, – буркнул отец.

Его лицо скрывалось в облаке дыма. В комнате пахло потом и курительной смесью, однако отец не позволял нам открывать окна, утверждая, что солнечный свет режет глаза. Но, я думаю, он просто не желал видеть, во что превратился.

Позади меня стояла его жена. Ее била дрожь. Сюин была моей мачехой, однако наша разница в возрасте составляла всего семь лет. Слуги думали, что, как только она появится в нашем доме, я возненавижу ее, но вышло по-другому. Мы с Сюин объединились против общего врага – моего отца, терзаемого яростью и безумием. С годами наш союз перерос в нечто большее. Мы стали назваными сестрами.

Сюин сжала кулаки, пытаясь скрыть от мужа нешуточное волнение.

– Призыв на военную службу – это воля небес! Обман главнокомандующего императорской армией карается смертью…

– Святые небеса, просто скажи, что я захворал! Придумай что-нибудь. Тебе не занимать смекалки, когда дело касается того, на что потратить деньги. Так напрягись и выдай правдоподобную ложь.

Меня сковало от несправедливости его слов. Как посмел он обвинить Сюин в том, что у нашей семьи не осталось денег?

– Да ведь это ты спустил все на азартные игры…

Сюин зажала мне рот ладонью.

– Не нужно, Мэйлин, – шепнула она.

Отец выдохнул тонкое колечко дыма. Он даже не слышал моих слов. Будто все еще блуждая в собственных мыслях, он пробормотал:

– Я не отправлюсь на войну. Я отказываюсь. Человеку моего положения не пристало заниматься этим грязным делом.

Его руки подрагивали, когда он высыпал пепел из трубки в старую пепельницу. Фарфор некогда был частью выкупа, переданного за мою мать, но сейчас он находился в плачевном состоянии – в сколах и пятнах… Как и все в этом доме.

– Отправьте вместо меня старого слугу, – предложил отец и сам же рассмеялся над своей задумкой. Он наконец отложил трубку и полностью сосредоточился на нас с Сюин. – Пусть назовется мной.

– Отец, – громко произнесла я, не в состоянии удержать язык за зубами, – Чжоу и так осталось недолго!

– Разве я разрешал тебе встревать? – уставившись на меня, грозно рявкнул он. Сюин бросила на меня испуганный взгляд, но я лишь коротко качнула головой, а отец вдруг вновь засмеялся и произнес: – Так ведь оно и к лучшему! Двух ястребов одной стрелой, как говорится… Пусть лучше Чжоу погибнет на поле боя, чем сидит на моей шее. Даже от собак нынче больше проку.

– Дядюшка Чжоу сделал для нашего дома гораздо больше, чем ты за всю жизнь.

Слова сорвались с губ раньше, чем я их обдумала. Сюин ахнула, а отец прищурился и поднялся, чуть покачнувшись, но в последний момент успел ухватиться за столик. Несмотря на преклонные годы, он все еще оставался крепким мужчиной и был на две головы выше меня. Рассказывали, что одно появление отца подчиняло всех вокруг его воле, пока наркотики не подчинили его себе…