Лексикон света и тьмы - Симон Странгер

Лексикон света и тьмы

Страниц

170

Год

2023

В современной Норвегии семья известного писателя собирается возле бронзового «камня преткновения», который стоит перед их родным домом, принадлежавшим их предку Хиршу Комиссару. Этот храбрый человек был арестован по доносу и отправлен в концентрационный лагерь, где, к сожалению, погиб. В том же городе, недалеко от этого камня, находится красивая вилла в тихом и престижном районе. Во время войны эта вилла была штаб-квартирой Генри Риннана, тайного агента гестапо, который совершил множество злодеяний. Однако это место также имеет особый смысл для потомков Хирша Комиссара. Это не может быть простым совпадением, неужели?

Книга «Лексикон света и тьмы» – это попытка восстановить историю семьи во время войны на основе реальных свидетельств и архивных документов. Роман был переведен на более чем 20 языков и удостоен главной национальной премии Норвегии.

От автора:
Дорогой Хирш, эта книга – моя попытка предотвратить твою вторую смерть и уберечь тебя от забвения. Я, конечно, не знаю, через какие испытания ты прошел и как все происходило на самом деле, но я собирал кусочки твоей истории и сложил их воедино, чтобы оживить ту давно прошедшую эпоху. Хотя я сам не еврей, но у моих детей, которые являются твоими праправнуками, есть еврейские корни. Твоя история – это их история. Как мне, их отцу, объяснить им эту ненависть к евреям?

После нашего разговора возле «камня преткновения» я погрузился в архивы, книги и семейные альбомы, объехал различные городки и деревни, которые раньше никогда не посещал, и побеседовал с множеством людей. Однако главное открытие я сделал, раскопав историю одной виллы на окраине Тронхейма. Эта история была таким чудовищным и неправдоподобным открытием для меня, что я бы никогда не поверил в то, что такое возможно. Но эта вилла на удивление связывает нашу семью с Генри Оливером Риннаном, молодым человеком, который стал одним из самых жестоких нацистов в Норвегии.

Вилла находится на улице, начинающейся на букву "Б". Она представляет собой особое место, которое я впервые делюсь на русском языке.

Читать бесплатно онлайн Лексикон света и тьмы - Симон Странгер

This translation has been published with the financial support of NORLA.



Все права защищены.

Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


Leksikon om lys og mørke © Simon Stranger.

First published by H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard) AS, 2018

Published in agreement with Oslo Literary Agency.

The Russian language publication of the book was negotiated through Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency.

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2023

* * *

Посвящается TK


A

А как Арест.


A как Агентура.


А как Акция устрашения.


A как Абсолютно всё, потому что всё исчезнет и постепенно забудется. Мысли и чувства. Предметы быта и недвижимое имущество. Всё, что составляло рамку чьей-то жизни. Стул, на котором человек сидел, и кровать, в которой он спал, унесут в новый дом. Другие руки расставят на столе тарелки, другой человек пригубит вино или воду из бокала, прежде чем обернуться к собеседнику в глубине комнаты и продолжить разговор. Вещи с историей утратят роль воплощённой памяти и станут формой без начинки, как концертный рояль в глазах жука или оленя.

Этот день придёт. Последний день каждого из нас придёт, но мы не знаем, когда и как закончится наша жизнь. Я не ведаю, предстоит ли мне превратиться в старика с бледной дряблой кожей, которая висит на костях, как хлебная опара на половнике, и провести свои последние часы в больнице, задыхаясь от кашля, или в одночасье погибнуть в сорок пять или сорок шесть лет от несчастного случая.

Возможно, меня убьёт упавшая с крыши глыба обледеневшего снега, которую сдвинет с места вибрация, когда на верхнем этаже кто-то вздумает посверлить в ванной пол, или снег подтает из-за слишком тёплого воздуха с моря, медленно поползёт вниз, перевалится через край и пролетит мимо окон на всех этажах дома. Мимо спален, мимо гостиных… и шарахнет меня по темечку, когда я, наклонив голову, буду листать новости в телефоне. От удара мобильник вылетит у меня из руки и будет мерцать на тротуаре рядом с моим телом в полукруге набежавших перепуганных людей. Случайных прохожих, коим внезапно напомнили и показали то, что редко увидишь столь явственно: смерть всегда рядом, она внезапно вырывает человека из жизни посреди его обычнейших дел.

Еврейская традиция говорит, что человек умирает дважды. Первый раз – когда сердце перестаёт биться и синапсы вырубаются, как если бы во всём городе отключили электричество и пропал свет. А второй и окончательный – когда имя умершего произносят, пишут или вспоминают в последний раз, спустя пятьдесят, сто или четыреста лет после смерти. Только тогда человек исчезает из земной жизни бесповоротно. Этой идеей вдохновился немецкий художник Гюнтер Демниг, ему пришло в голову мысль отливать латунные таблички, писать на них имена евреев, убитых нацистами в годы Второй мировой войны, и монтировать эти памятные знаки в тротуар у дома, где жила погибшая семья. Демниг назвал их камнями преткновения. Этот художественный объект предотвращает вторую смерть погибших – табличка в асфальте заставляет прохожих склонить голову и прочитать имя убитого, тем самым художник на десятилетия вперёд сохранил мёртвых в живых и одновременно, латунными шрамами на лице города, каждодневно напоминает нам о той чёрной странице в истории Европы. В разных европейских городах пока что установлено шестьдесят семь тысяч камней преткновения.