Баллада о неудачниках - Юлия Стешенко

Баллада о неудачниках

Страниц

595

Год

Обязанности начальника городской стражи кажутся довольно простыми: охотиться на преступников, защищать порядок и следить за соблюдением дисциплины. Я давно привык к рутине и, казалось, знал, что ждет меня за каждым углом. Но всё изменилось в одно мгновение, когда на мою голову свалилась эта загадочная и невыносимая женщина. С её появлением в мою жизнь ворвались драконы, маги и оборотни, и мир, который я знал, превратился в настоящий хаос.

Эта Вильгельмина, пронзительная, как лук натянутой стрелы, не только перевернула мою жизнь с ног на голову, но и разрушила все мои планы по карьерному росту. Не успел я и глазом моргнуть, как оказался втянут в опасные приключения, полные неожиданных поворотов и зубодробительного юмора.

Помимо регулярной ловли преступников, теперь мне явно необходима поддержка друзей-напарников, которые поймут всю сложность ситуации. Каждый из нас имеет свои секреты и темные стороны, и порой возникает вопрос: кто мы на самом деле - охранники порядка или же сами становимся частью того хаоса, против которого сражаемся?

Магия, как зловещий ветер, наполняет каждый уголок нашего города, и теперь даже любовь обретает неожиданные формы. Ведь в мире, полном волшебства и ненадежных союзов, сложно найти истину и доверие.

С каждым днём, проводимым с этой неуловимой Вильгельминой, я всё больше осознаю, как важно не оставаться одному в этом безумии. И хотя она разрушила спокойствие моей жизни, возможно, именно она поможет мне найти настоящую силу в дружбе и любви, даже если порой она бывает столь же непредсказуема, как и магия, что окружает нас.

Читать бесплатно онлайн Баллада о неудачниках - Юлия Стешенко

Глава 1, в которой Марк не успевает позавтракать


 

Я передернул плечами, отлепляя от спины рубаху. Кольчуга прогрелась, и спина была мокрой от пота, голова под шлемом чесалась немилосердно. Можно было бы, конечно, все это железо снять и закинуть в телегу — но это же, мать его Рокингемский лес. Я подумал, что похож на муху, упавшую в мед. Нет, осу. Твердую злую осу, упорно продирающуюся через вязкую липкую сладость.

Копыта глухо чавкали в размокшей глине.

— Далеко еще?

Горшечник кивнул, потом замотал головой, придурковато улыбаясь.

— Туточки, господин, рядышком. Прям за поворотом.

Я прищурился. Дорога уходила вперед, прямая, как копье.

— Какой поворот, олух?

— Туточки уже. Сейчас будет.

Этот идиот продолжал улыбаться. Капля пота сползла у меня по лбу и повисла на носу. Я дунул, сбивая ее, и бессильно выругался. День только начинался.

 

Радостная весть об очередном трупе застала меня за завтраком. За окном раздались вопли, кто-то блажил и причитал, поминая казни господни, диавола и почему-то мздоимцев. Я подумал было, что надо подойти к окну и глянуть, а потом решил — а какого черта? В карауле был Тобиас, и со всякой ерундой он вполне мог и без начальственного ока разобраться. А если не ерунда… Ну, тогда все равно мне доложат. Это дерьмо мимо не пролетит, как не уворачивайся.

Так что я поддел ножом кусок яичницы и отправил в рот. Масла Марта пожалела, а вот соли — нет. Не знаю, почему шериф Паттишалл до сих пор ее не уволил. Подозреваю, из-за задницы. Если бы готовка у Марты была хороша так же, как задница, мы бы тут все в двери не пролезали.

Я как раз примеривался ко второму куску, выбирая самый необгорелый, когда по лестнице прогрохотали шаги. Дверь распахнулась, и в комнату ввалился Тобиас, волоча за собой что-то мелкое, расхристанное и вонючее.

— Доброго утречка, господин. И аппетита хорошего.

Я с усилием проглотил недожеванное, запил вином.

— Что еще?

— Вот, — Тобиас выпихнул вперед сухонького мужичка неопределенного возраста. Тот мелко кивал, трясся и сиял щербатой улыбкой. — Повтори, чего мне говорил.

— Ага, ага, конечно, всеобязательно. А вы кто будете? — мужичок подслеповато на меня прищурился.

— Я? Помощник главного мздоимца. Так что случилось?

Когда этот уродец перестал икать, извиняться и признаваться мне в любви и бесконечном уважении, оказалось, что случился труп. В Рокингемском лесу, прямо на тракте. Просто-таки невероятная невероятность. Лечь и не встать. Я вздохнул, отодвинул тарелку с яичницей и приладил на лепешку кусок ветчины.

— Ну и зачем этого болвана сюда тащить было? Сами не могли догадаться съездить и все осмотреть? Первый раз, что ли?

— Так не разбойнички это, сэр Марк, — Тобиас скривился, будто кислое яблоко раскусил.

— Да, не разбойнички, — влез мужичок. — Точно не они! Лихие люди или стрелами тыкают, или мечами рубят. А чтоб напополам разрывало, такого не слыхал. И конь там же лежит, весь подранный.

— Кажется, опять, — даже сквозь грязь и щетину Тобиас смотрелся бледно. Я почувствовал, что есть уже как-то не очень хочется. Твою долбаную мать.

— Вот же зараза. Ну что, седлай, — я старательно утрамбовал в рот остаток хлеба. Хочется — не хочется, а когда будет обед и будет ли он вообще, даже гадать смысла не было. Сначала поездка, потом объяснение с Саймоном Паттишаллом, и вот потом уж точно аппетита не будет. Надерусь в очередной раз — и все дела.