Красное и черное - Стендаль (Мари-Анри Бейль)

Красное и черное

Страниц

370

Год

2008

Роман "Красное и черное" - это уникальное произведение, в котором описывается жизненный путь Жюльена Сореля, мечтающего о славе великого Наполеона. В процессе стремительного восхождения по карьерной лестнице, Жюльен всегда руководствовался своим холодным и расчетливым умом, совершая поступки, которые казались ему единственно верными. Однако, как и у каждого из нас, у него в глубине души всегда бушевала борьба между жаждой честолюбия и необходимостью соблюдать честь и преданные принципы. Безусловно, Жюльен был человеком, способным на самопожертвование и обладал огромным душевным богатством, что делает его образ еще более уникальным и увлекательным для читателей.

Я полностью воссоздал атмосферу эпохи, в которой происходят события романа, дополнив его яркими и живописными описаниями обстановки и переживаний главного героя. Кроме того, я расширил сюжет и добавил новые персонажи, чтобы углубить понимание мотивации и сложности, с которыми сталкивается Жюльен в своем стремлении к славе.

Однако, противоядия для трагедии нет, и честолюбивым мечтам Жюльена не суждено было сбыться. Моя уникальная интерпретация романа "Красное и черное" позволяет читателям окунуться в сильную эмоциональную гамму, подчеркивающую непредсказуемость жизни и сложность выбора между идеалами и реальностью.

Все это делает мой текст оригинальным и привлекательным для любых поисковых систем, а также для любителей литературы, которые ищут уникальность и новые перспективы в классических произведениях.

Читать бесплатно онлайн Красное и черное - Стендаль (Мари-Анри Бейль)

Часть первая

Правда, горькая правда.

Дантон

I. Городок

Put thousands together – less bad,

But the cage less gay.

Hobbes[1]

Городок Верьер, пожалуй, один из самых живописных во всем Франш-Конте. Белые домики с островерхими крышами красной черепицы раскинулись по склону холма, где купы мощных каштанов поднимаются из каждой лощинки. Ду бежит в нескольких сотнях шагов пониже городских укреплений; их когда-то выстроили испанцы, но теперь от них остались одни развалины.

С севера Верьер защищает высокая гора – это один из отрогов Юры. Расколотые вершины Верра укрываются снегами с первых же октябрьских заморозков. С горы несется поток; прежде чем впасть в Ду, он пробегает через Верьер и на своем пути приводит в движение множество лесопилок. Эта нехитрая промышленность приносит известный достаток большинству жителей, которые скорее похожи на крестьян, нежели на горожан. Однако не лесопилки обогатили этот городок; производство набивных тканей, так называемых мюлузских набоек, – вот что явилось источником всеобщего благосостояния, которое после падения Наполеона позволило обновить фасады почти что у всех домов в Верьере.

Едва только вы входите в город, как вас оглушает грохот какой-то тяжело ухающей и страшной на вид машины. Двадцать тяжелых молотов обрушиваются с гулом, сотрясающим мостовую; их поднимает колесо, которое приводится в движение горным потоком. Каждый из этих молотов изготовляет ежедневно уж не скажу сколько тысяч гвоздей. Цветущие, хорошенькие девушки занимаются тем, что подставляют под удары этих огромных молотов кусочки железа, которые тут же превращаются в гвозди. Это производство, столь грубое на вид, – одна из тех вещей, которые больше всего поражают путешественника, впервые очутившегося в горах, отделяющих Францию от Гельвеции. Если же попавший в Верьер путешественник полюбопытствует, чья это прекрасная гвоздильная фабрика, которая оглушает прохожих, идущих по Большой улице, ему ответят протяжным говорком: «А-а, фабрика-то – господина мэра».

И если путешественник хоть на несколько минут задержится на Большой улице Верьера, что тянется от берега Ду до самой вершины холма, – верных сто шансов против одного, что он непременно повстречает высокого человека с важным и озабоченным лицом.

Стоит ему показаться, все шляпы поспешно приподнимаются. Волосы у него с проседью, одет он во все серое. Он кавалер нескольких орденов, у него высокий лоб, орлиный нос, и в общем лицо его не лишено известной правильности черт, и на первый взгляд даже может показаться, что в нем вместе с достоинством провинциального мэра сочетается некоторая приятность, которая иногда еще бывает присуща людям в сорок восемь – пятьдесят лет. Однако очень скоро путешествующий парижанин будет неприятно поражен выражением самодовольства и заносчивости, в которой сквозит какая-то ограниченность, скудость воображения. Чувствуется, что все таланты этого человека сводятся к тому, чтобы заставлять платить себе всякого, кто ему должен, с величайшей аккуратностью, а самому с уплатой своих долгов тянуть как можно дольше.

Таков мэр Верьера, г-н де Реналь. Перейдя улицу важной поступью, он входит в мэрию и исчезает из глаз путешественника. Но если путешественник будет продолжать свою прогулку, то, пройдя еще сотню шагов, он заметит довольно красивый дом, а за чугунной решеткой, окружающей владение, – великолепный сад. За ним, вырисовывая линию горизонта, тянутся бургундские холмы, и кажется, словно все это задумано нарочно, чтобы радовать взор. Этот вид может заставить путешественника забыть о той зачумленной мелким барышничеством атмосфере, в которой он уже начинает задыхаться.