Метафизика Петербурга: Французская цивилизация - Дмитрий Спивак

Метафизика Петербурга: Французская цивилизация

Страниц

425

Год

2020

Данное произведение содержит уникальную исследовательскую информацию о роли носителей французской цивилизации в формировании уникального феномена, известного как "петербургский миф". Внимание уделяется его воплощению в различных сферах искусства и мысли, таких как архитектура, монументальное искусство, литература, балет, общественное и философское мышление.

В контексте истории, текст описывает сложные взаимоотношения между двумя нациями - Францией и Россией, начиная с визита Петра I в Париж и до посещения президентом де Голлем Ленинграда. Оно также обращается к периодам "наполеоновских войн" и политического союза в рамках Антанты. Особое внимание уделяется истории эзотерических связей, от тайного ордена Тамплиеров и распространения мартинизма во времена Екатерины II, до роли "политического масонства" перед Февральской революцией.

Результаты исследований, представленные в книге, основаны на широком спектре фактического материала, собранного отечественными и зарубежными учеными исследователями. Произведение написано увлекательно и привлекательно для широкой аудитории читателей. Книга позволяет заглянуть в мир "петербургского мифа" и узнать о его роли в развитии истории, искусства и культуры. Каждая страница открывает новые грани и дает возможность увлекательного погружения в прошлое и наслаждения каждым представленным фактом и деталью.

Читать бесплатно онлайн Метафизика Петербурга: Французская цивилизация - Дмитрий Спивак

Введение



Петербург был основан как своего рода огромный портал, при посредстве которого Россия могла бы знакомиться с ценностями и новинками европейской, в основе своей романо-германской цивилизации, а та в свою очередь получала доступ к обширному евразийскому рынку. Как следствие, немаловажная, а нередко и ключевая роль в развитии культуры «северной столицы», равно как и «петербургского периода» отечественной истории в целом, на протяжении последних трех столетий принадлежала культурным влияниям со стороны как «немецкого мира», так и «французской цивилизации»1.

Вот почему, уделив уже достаточное внимание рассмотрению лейтмотивов русско-немецких культурных связей «петербургского периода», мы полагаем оправданным и необходимым посвятить особую монографию закономерностям российско-французского культурного взаимодействия. Поспешим сразу же оговориться, что настоящая книга является вполне самостоятельной во всех смыслах; чтение ее не предполагает знакомства с предшествующими публикациями автора2.

Переходя к новой теме, мы вступаем в круг совершенно иных закономерностей организации «диалога культур». «Немецкий мир» испокон веков начинался поблизости, почти по соседству: ливонская граница была стародавней еще для «мужей новгородцев». Напротив, французы жили где-то на западном краю Европы, до которого надобно было, как говорится, скакать три года. Отсюда возникшее в коллективном сознании россиян почти шоковое состояние, когда французский император со своей «великой армией» вдруг объявился почти ниоткуда на западных рубежах нашей страны в 1812 году.

Сразу же после основания Петербурга в нем появилось достаточно многочисленное и сплоченное немецкое население, которое с течением времени лишь укрепляло свои позиции. Особы царствующего дома взяли себе за правило выбирать жен из числа юных принцесс германских княжеств. Немецкие карьеристы обсели доходные места Петербурга, с неизменным успехом оттесняя от них природных русских. Заведя разговор о мещанах русского происхождения, наш выдающийся критик XIX века вынужден был признать: «Петербургский немец более их туземец петербургский»3. С течением времени в окрестностях нашего города появились даже немецкие сельскохозяйственные колонии4. В итоге на приневских землях была в миниатюре воспроизведена стратификация немецкого общества в целом.

В противоположность этому, у нас всегда было очень немного выходцев из Франции или таких стран, как Бельгия, Люксембург, Швейцария, большая или меньшая часть жителей которых говорили по-французски. В значительной части то были посланцы французской «империи мод», развлечений и удовольствий, которая в свое время диктовала привычки и вкусы членам «приличного общества» едва ли не всей Европы. Любой образованный дворянин «золотого века» российской культуры был практически двуязычен – так что французы имели все основания дать одной из широко задуманных выставок, посвященных трехсотлетию Петербурга, эффектное название «Париж-Санкт-Петербург (1800-1830): Когда Россия говорила по-французски» (“Paris-Saint-Pétersbourg (1800-1830), quand la Russie parlait français”)5.

Императрица Екатерина II, поднявшая государство российское к вершинам могущества, была немкой по крови, родному языку и воспитанию. Но изображение основателя города, которого у нас еще при жизни стали почитать почти что как полубога, она заказала французскому скульптору, который к тому времени уже снискал известность на своей родине.