Родери - Анюта Соколова

Родери

Страниц

65

Год

2023

Прошёл уже месяц с тех пор, как я – Оллиэйра Родери, маг статуса магистра, присоединилась к Службе Правопорядка глухого и забытого уголка нашего мира. Вы наверняка задаете себе вопрос, что я делаю здесь? Отвечу – я работаю на благо общества, преследуя тех, кто посягает на священный закон Лэргалла и использует свои магические способности во зло.

Город маленький, а проблем с магической аферой у нас больше, чем кажется. Люди нарушают границы и оскверняют мир своими порчами, заклинаниями и незаконными артефактами. Я – их последняя надежда на установление порядка и восстановление справедливости.

Брэгворд – это моя судьба, моё наказание за смелость и открытость. Был день, когда я провозгласила, что лучше быть бедной, но честной. Теперь приходится доказывать свои слова каждую минуту, час и день в течение трёх долгих лет службы. Всё это время я стараюсь быть крепкой и преданной своему делу, ведь только так я смогу достичь своей цели.

Но скоро моя служба подошла к концу, остался совсем немногой месяц. Возможно, тогда я освобожусь от своей нетерпеливости и снова окунусь в мир, где магия – не проклятие, а благословение. Пока что же, я продолжу борьбу, раскрывая преступления, связанные с запретной магией. Моя надежда и вера в лучшее будущее помогают мне преодолевать любые трудности и вызовы, которые может бросить мир этой тёмной истории.

Читать бесплатно онлайн Родери - Анюта Соколова

С любовью и уважением леди Агате


– Вы ни за что не угадаете, кого Корона назначила заместителем Лáверса! – едва завидев меня, гневно заявляет Вэ́йта.

Я не отвечаю. Во-первых, мне это глубоко безразлично, а во-вторых, в данную минуту меня занимают более насущные проблемы. Например, как раскрыть дело о неизвестном бродяге, напившемся и замёрзшем на улице этой ночью. А для этого придётся ползать по сугробам в поисках следов, опрашивать жителей Грошового квартала и брать показания у завсегдатаев кабачка «Весёлый некромант», на заднем дворе которого и обнаружили ранним утром окоченевшее тело.

– О́лли! – не унимается девица. – Вам не обидно, что какой-то столичный хмырь занял ваше место?

Наверно, когда Всевышний творил людей, он увлёкся и распределил Свои милости неравномерно. Иначе чем объяснить, что одним из нас не достаёт внешней привлекательности, другим – таланта, третьим – ума? Вэйта Сáумер потрясающе красива, так что с последним ей, увы, не повезло. В Службе она работает неделю, а простые вещи запомнить не в состоянии!

– Второе предупреждение, – меланхолично бросаю в сторону красотки.

– Оллиэ́йра, – торопливо поправляет себя девушка.

– Госпожа Ро́дери, – не меняю интонации я.

Месяц. Всего один месяц – и я не увижу ни этих людей, ни опостылевшего кабинета. Забуду о Службе Правопорядка Брэ́гворда как о страшном сне. Какая мне разница, кто будет пытаться командовать мной эти четыре недели?

– Госпожа Родери, – вмешивается в разговор Эрмéн, немолодой, степенный коренастый розыскник, – там бригада труп доставила, тот самый, из Грошового. В мертвецкой он, вас дожидается.

– Спасибо, господин Нáригер.

Небрежно швыряю перчатки поверх бумаг, успевших скопиться за ночь на моём столе, туда же летит форменная куртка. Первые дни мои подчинённые услужливо пытались убирать за мной разбрасываемые везде вещи, затем выучили, что раздражать мага себе дороже.

Забавно, правда? Я, Оллиэйра Родери, дипломированный маг высшей категории, из тех, что никогда, никоим образом, ни за какие деньги не прозябают в гнусных службишках захолустного города. Брэгворд – моё персональное наказание за дерзость.

– Молчун всех в десять созывает, – подаёт голос второй розыскник, Шéлман Глéвус, совсем юный мальчик, только что после училища, но парень неплохой, боевой и мозговитый. – Собирается нам начальника нового представить.

Сухо киваю, прикидывая, насколько растянется поток красноречия главы Службы. Хотелось бы разобраться с невезучим покойным пьяницей до того, как закончится недолгий зимний день. Ненавижу ездить в Ро́дерворд по темноте. Го́ррты не любят ночь.

– Госпожа Саумер, господин Наригер, прошу вас со мной! Надеюсь, мы успеем осмотреть тело. Господин Глевус, займитесь оформлением бумаг.

Покойник ждёт меня, отвратительно грязный и дурно пахнущий. Давно не мытые волосы на голове слиплись в отдельные сальные пряди, одутловатое лицо поражает нездоровым землистым оттенком и отёками под глазами. Привычно касаюсь ауры – и вздрагиваю.

Передо мной коллега. Маг, четвёртый уровень. На всякий случай проверяю ещё раз – нет, я не ошиблась. Ауры магов с человеческими перепутать невозможно. Убогий спившийся оборванец когда-то был мне подобным. Сейчас он выжжен дотла, и причину искать не приходится: отголоски запрещённой магии чувствуются сразу. Внутри разгорается злость. Такие, как этот жалкий пьяница, и порождают все гадкие слухи, порочащие магов. И как потом не пытайся объяснять людям, насколько созидательная сила магии противится применению её во вред, переубедить не получается.