Инфицированные - Скотт Сиглер

Инфицированные

Страниц

205

Год

2012

По всей просторной территории Соединенных Штатов Америки, сразу после захода солнца, происходят невероятные и ужасающие события, наводящие ужас на обычных мирных жителей. Из кажущимися безобидными личностями внезапно выходят настоящие убийцы-маньяки, одержимые паранойей и жаждой уничтожения. Смотрители порядка и спасательные службы бессильны перед этим новым врагом человечества.

Однако, среди хаоса и безумия, выделяются несколько невероятных историй. Одна из них рассказывает о Перри Доуси, бывшем американском футболисте и крупном мужчине с добродушной натурой. Он превращается в свидетеля собственной трансформации, когда странные симптомы начинают медленно, но неотвратимо пробираться в его организм. Сначала это была лишь незначительная сыпь и зуд, и никто не мог предположить, какой кошмар ждет Доуси впереди.

С чередой чудовищных изменений, одно ужаснее другого, Перри стал навязчиво слышать голоса, которые старались запугать его и загнать в угол. Он осознал, что это зараза, подобная параноидальным паразитам, затрагивающим его тело и душу. Однако Доуси был решительным - он не собирался подчиняться темной стороне себя. Его сила воли была бессмертной в этом жестоком противоборстве.

И теперь все действия и решения Перри Доуси влияют на судьбу всего человечества. Этот невероятный герой оказывается в эпицентре войны на жизнь и смерть, где каждая его победа надлежит паразитам, заставляющим его погубить своих близких и друзей. Они не просто хотят убийств, им нужна что-то гораздо большее и темнее, чем просто человеческие страдания и гибель.

Читать бесплатно онлайн Инфицированные - Скотт Сиглер

Scott Sigler

INFECTED: A NOVEL

Copyright © 2008 by Scott Sigler This translation published by arrangement with Crown Publishers, an imprint of the Crown Publishing Group, a division of Random House, Inc. and with Synopsis Literary Agency.

Пролог

То самое место…

Алида Гарсия, спотыкаясь, пробиралась через зимний лес, помечая кровавыми следами долгий путь по сверкающему белизной хрустящему снегу.

Руки женщины судорожно тряслись. Она едва могла сжать в кулак онемевшие пальцы, мокрые от снега, крупные хлопья которого таяли, касаясь кожи. Сумеет ли она, когда придет время, выстрелить из старого револьвера Луиса?

Ноющая боль в животе заставила Алиду вспомнить о предначертанной ей миссии. Божественной миссии.

Плохо, все было очень плохо. Неприятности начались, когда у Алиды зачесались живот и локти. Но куда больше тревожило женщину то, что творилось у нее внутри. Она понимала: так быть не могло, однако поделать ничего не могла.

Алида оглянулась назад, на кровавые следы на снегу, с тревогой всматриваясь в лесную мглу, – нет ли погони?

Несколько лет она жила в страхе перед иммиграционной службой, потом все в одночасье стало куда страшнее. Вначале Алиду хотели лишь депортировать, а теперь намеревались уничтожить.

Исцарапанные ветками ноги и руки были в крови. Левая нога, с которой давно слетел башмак, болезненно кровоточила – ледяная корка каждый шаг превращала в муку. Из носа тоже сочилась кровь, но все это ничто по сравнению с кровью, которая отхаркивалась каждые несколько минут.

Нужно двигаться вперед, нужно отыскать то место… место, где все начнется.

Алида увидела два мощных дуба – словно вековые любовники, тянулись они друг к другу, застыв в вечном порыве. Она вновь вспомнила о своем муже Луисе, потом о ребенке. И отбросила мысли прочь. Нельзя долго думать об этом на фоне той мерзости, что творится у нее в животе.

Алида сделала то, что должна была сделать.

Три пули для Луиса.

Одна для ребенка.

Одна для человека с автомобилем.

При таком нехитром раскладе в барабане револьвера оставался еще один патрон.

Алида споткнулась, попыталась удержаться от падения, но не смогла – окровавленные руки вошли в глубокий снег. Окостеневшие пальцы уперлись в невидимые камни, захватив еще больше жгучей холодной боли, а голова стукнулась о твердую ледяную корку. Алида подняла изможденное лицо, залепленное мокрым снегом вперемешку с кусочками льда. Изо рта снова отхаркнулось кровавой слизью – алая вспышка на белом снегу.

Кровь и несколько мокрых комочков чего-то черного.

Внутри было больно. Очень больно. Женщина начала медленно подниматься, потом замерла и уставилась на пару могучих дубов неподалеку. Они возвышались над поляной, и голые ветки образовали громадную скелетообразную крону, имевшую до пятидесяти метров в поперечнике. Неопавшая мертвая листва слегка колыхалась от зимнего ветра. Алида понятия не имела, что она ищет; знала лишь, что ей необходимо пробираться подальше в лес, в самую чащу, куда не ступала нога человека.

Вот оно, то самое место…

Проделать такой долгий путь, чтобы завершить его здесь. Машину Алида забрала у того мужчины в Джексоне. Незнакомец жалобно твердил, что он не la migra, то есть не из иммиграционной полиции, но люди из этого ведомства всю жизнь не давали ей покоя, и ошибиться Алида не могла. Мужчина не сводил испуганных глаз с револьвера, не переставая твердить, что он не