Пятая печать - Ференц Шанта

Пятая печать

Страниц

130

Год

2023

В небольшом трактире, расположенном в Будапеште, в туманное осеннее вечернее время, собрались четыре старых друзей. Столик, уставленный бутылками домашнего вина, был озарен светом древних свечей. Часовщик, книготорговец, столяр – эти разные по профессиям мужчины собрались здесь не только для краткой паузы в своих заботах, но и для чувства безопасности, пусть и на некоторое время.

За стенами скрывался мрачный комендантский час, когда власть истребляет невинных. На улицах царит нилашистский террор, который невозможно остановить. Однако, внутри трактира, каждый из друзей нашел временную гавань покоя и спокойствия.

Четверо приятелей утешали себя мыслью, что они, как простые люди, ничего не могут изменить в этом безумии. Они были маленькими звеньями в огромной цепи событий, зависимые от воли судьбы. Им оставалось только быть свидетелями безумной жестокости и гибнуть в этом безжалостном мире. В такой момент нечего было упрекать себя, их души были чисты.

Однако, всего через сутки, все четверо друзей окажутся перед самым трудным выбором, с которым можно столкнуться – сохранить свою человеческую достоинство по цене собственной жизни.

Необходимость принять решение, которое изменит все, что было, затронет их судьбы, станет испытанием для их дружбы и воли. Только тогда станет ясно, на что они на самом деле способны, на что готовы пойти, чтобы сохранить свое собственное человеческое достоинство. Вопрос времени, меч самоутверждения – все это объединит старых друзей в судьбоносном пути, где утрачивается пустяковость мирских разговоров под графин вина и начинается настоящий вызов.

Читать бесплатно онлайн Пятая печать - Ференц Шанта

Sánta Ferenc

AZ ÖTÖDIK PECSÉT


© Ferenc Sánta, 1963

Russian Edition Copyright © Sindbad Publishers Ltd., 2023


Правовую поддержку издательства обеспечивает юридическая фирма «Корпус Права»


© Издание на русском языке, перевод на русский язык. Издательство «Синдбад», 2023

1

Холод стоял собачий и – что редко бывает – сопровождался густым, почти непроглядным туманом. Зато в трактире было жарко, и хозяин пребывал в добром расположении духа.

– Следующая бутылочка, господа, за счет заведения, – объявил он, поднявшись из-за стола во весь свой огромный рост.

– Мы не прочь, сделайте одолжение, – откликнулся круглоголовый агент по продаже книг, господин Швунг[1], как прозвали его в округе. И прозвали не почему-либо, а по той причине, что был он на удивление легок на ногу и заворачивал за угол всегда так стремительно, что не приведи господь оказаться у него на пути. – Это мы с удовольствием, – сказал он и, вытащив из кармана носовой платок, отер взмокший лоб.

– Да вы бы сняли пальто, – взглянул на него столяр, человек необычайно высокий, которому иногда даже говорили: «Вам бы в маляры податься! Не трудно вам при таком росте над верстаком горбатиться?» На что тот обычно отвечал, мол, матушка запродала его в это ремесло за шестьдесят крон, а иначе осталась бы без приданого, куда ему было деваться! Таков был ответ столяра, и никто никогда так и не узнал, о каких шестидесяти кронах и о каком приданом шла речь.

– И то верно, – поднялся книжный агент. – Я даже шарфа не снял!

– Не иначе, домой торопитесь, – заметил Миклош Дюрица, часовых дел мастер, который четыре года назад овдовел и с тех пор, окруженный всеобщим почтением, один воспитывал троих детей. Тем не менее ходил слухи, будто Дюрица этот не одну девичью голову заморочил. Крутил шашни, как выражался трактирщик, с девчонками волнующе юного возраста, причем, добавлял столяр, когда заходила об этом речь, поступал с ними самым подлым образом, как сущий растлитель. Хотя, разумеется, никто представления не имел, что в действительности происходит в крохотной мастерской под теньканье и бой часов.

– Телячьей грудинки достал, вот и спешу домой, – объяснил книготорговец Швунг. – Хотелось бы еще сегодня полакомиться телятинкой…

– И тогда вы наверняка не умрете? – откинувшись на стуле и позвякивая в руке цепочкой брегета, спросил часовых дел мастер.

– Что-что?

– Я спрашиваю: вы тогда не умрете?

– Когда?

– Если еще сегодня налопаетесь грудинки?

Столяр поднял руку:

– Ну а ежели и помрет? Придет час – все там будем…

– Опять вас на философию потянуло, как я погляжу, – заметил книготорговец часовщику. – Никак учинили сегодня очередное свинство?

– Всякий чинит, что умеет.

– Это уж верно, – подхватил трактирщик, водружая бутылку на стол. – Каждому свое. Одному телятинки на ужин подай, а другому, охальнику, цыпочку посвежее. Впрочем, я полагаю, в наше время и телячью грудинку честным путем не достанешь.

– Честным, бесчестным… поди, вы и сами не отказались бы, если б могли достать, – сказал книжный агент, вешая пальто и шарф на вешалку.

– Да кто же откажется? Какой разговор? Пусть первым бросит в вас камень тот…

– На вашем месте, – сказал Дюрица, часовых дел мастер, – я непременно полюбопытствовал бы, прежде чем это есть: а что за мясцо такое?

– Так грудинка, – сказал столяр.